Back to the wordnoun ساخِتمان / sâxetmân
آقای محترم مگه ما تو جلسه ساختمون نگفته بودیم که بساطتون رو تو راه پله نذارید؟âqâ-ye mohtaram mage mâ tu jalase-ye sâxetmun nagofte budim ke basâtetun ro tu râh pelle nazârid؟
Dear Sir! Didn't we say at the building meeting not to leave your stuff on the stairs?"
ما هی گشتیم airbnb گرفتیم آپارتمان یه اتاق خوابه، خیلی قشنگ توی بالای یه ساختمون تو نیویورک و ...mâ hey gaštim ____ gereftim âpârtemân-e ye otâq xâbe، xeyli qašang tuye bâlâ-ye ye sâxetmun-e tu nyuyork va ...
We reserved a one-bedroom apartment via Airbnb, which was very nice and on the upper floors and in New York and
آخه درگیر بابام بودیم دیگه، بابام مدیر ساختمونه بعد برداشته از همه اهالی ساختمون پول جمع کرده که آسانسور رو درست بکنه ولی درست نکرده.âxe dargir-e bâbam budim dige، bâbam modir-e sâxetmune ba'd bardâšte az hame-ye ahâli-ye sâxetmun pul jam' karde ke âsânsor ro dorost bekone vali dorost nakarde.
We were preoccupied with our dad of course. He's the building manager, so he's collected money from all the residents of the building to fix the elevator, but he hasn't fixed it.
آخه درگیر بابام بودیم دیگه، بابام مدیر ساختمونه بعد برداشته از همه اهالی ساختمون پول جمع کرده که آسانسور رو درست بکنه ولی درست نکرده.âxe dargir-e bâbam budim dige، bâbam modir-e sâxetmune ba'd bardâšte az hame-ye ahâli-ye sâxetmun pul jam' karde ke âsânsor ro dorost bekone vali dorost nakarde.
We were preoccupied with our dad of course. He's the building manager, so he's collected money from all the residents of the building to fix the elevator, but he hasn't fixed it.
حدود ساعت سه و نیم صبح، با صدای زنگ ممتد در و آژیر خطر ساختمون از خواب بیدار شدم.hodud-e sâ'at-e se va nim-e sobh، bâ sedâ-ye zang-e momtad-e dar va âžir-e xatar-e sâxetmun az xâb bidâr šodam.
Around 3:30am, I woke up with the continuous ring of the doorbell and the building’s emergency alarm.
بله! چون موزه ها اونجاست و اگه دقت کنین تو بک گراندمون ساختمونای خیلی قشنگی هست که مال موزست ولی قدیمیه.bale! čon muze hâ unjâst va age deqqat konin tu bak gerândemun sâxetmuna-ye xeyli qašangi hast ke mâl-e muzst vali qadimiye.
Yes. Because the museums are there, and if you pay attention, there are very beautiful buildings in our background that belong to the museum, but they're old.
ساختمون سر نبش؛sâxetmun-e sar-e nabš؛
the building on the corner.
آها! حس خوب این کوچه به خاطر این ساختمونه:âhâ! hes-e xob-e in kuče be xâter-e in sâxetmune:
Aha! The good feeling of this alley is because of this building:
ساختمون کودکستانم.sâxetmun-e kudakestânam.
the building of my kindergarten.
اینجا یک ساختمان متروکه است!injâ yek sâxetmân-e matruke ast!
This is an abandoned building.
با گوشی از ساختمون ها و خیابون ها عکس می گرفتمbâ guši az sâxetmun hâ va xiyâbun hâ aks mi gereftam
I took photos of buildings and streets with my phone
وقتی با مهندس طراح شروع به مشاوره کردم که چجور ساختمونی بسازیمvaqti bâ mohandes-e tarrâh šoru' be mošâvere kardam ke čejur sâxetmuni besâzim
اینو دیگه تا وقتی که تو اون اتاق و تو اون خونه هستین، محکومین به اینکه از اون پنجرتون اون ساختمونو، اون دریا رو، اون منظره رو درحقیقت ببینین.ino dige tâ vaqti ke tu un otâq va tu un xone hastin، mahkumin be inke az un panjeretun un sâxetmuno، un dariyâ ro، un manzare ro darhaqiqat bebinin.
یعنی، اگه شما ساختموناییو توی سطح شهر میبینین همشون معماری نیست.ya'ni، age šomâ sâxetmunayio tuye sath-e šahr mibinin hamešun me'mâri nist.
ساختمون، بناییه که سر هم شده. یه سری آجر و گچ و ملات سرهم شده، شده یه ساختمون.sâxetmun، banâyiye ke sar ham šode. ye seri-ye âjor va gač va malât saream šode، šode ye sâxetmun.
ساختمون، بناییه که سر هم شده. یه سری آجر و گچ و ملات سرهم شده، شده یه ساختمون.sâxetmun، banâyiye ke sar ham šode. ye seri-ye âjor va gač va malât saream šode، šode ye sâxetmun.
ولی، خنکی که از دوردست این ساختمون درحقیقت به شما نشون میده، یه حس متفاوتیه که آدم توی کویر میگیره.vali، xonaki ke az durdast in sâxetmun darhaqiqat be šomâ nešun mide، ye hes-e motefâvetiye ke âdam tuye kavir migire.