Back to the word

adjective ساله / sâle

این چیه آخه 5 ساله از تهران
in čiye âxe ____ sâle az tehrân
What in the 5-years-old-from-Tehran is that anyway?
اینه که بچه ای که 3 - 4 ساله است، چه دختر چه پسر میدونه که با جنس مخالف متفاوته آلت تناسلیش.
ine ke bačče i ke ____ - ____ sâle ast، če doxtar če pesar midune ke jens-e moxâlef motefâvete âlate tanâsolieš.
پسر 4 ساله من دوست داره که وقتی که میریم خونه دوستامون،
pesar-e ____ sâle-ye man dust dâre ke vaqti ke mirim xone-ye dustemun،
و خب من هم یه جوان 17 ساله ای که تو اون سیستم آموزشی بزرگ شده،
va xob man ham ye javân-e ____ sâle i ke tu un sistem-e âmuzeši bozorg šode،
پسر یازده ساله خانواده رایل با چماق زده دو تا دندون همکلاسی خودشو شکسته.
pesar-e yâzdah sâle-ye xânevâde-ye râyl čomâq zade do dandun-e hamkelâsi-ye xodešo šekaste.
The 11-year-old boy from the Rayl family has hit his classmate with a club and broken two of his teeth.
وانگاری بچه ی باهوشی بود و نمیتوانست برای به مدرسه رفتن صبر کند. ولی مادر و پدرش میخواستند که او بماند و به انها در خانه کمک کند. وقتی که او هفت ساله شد. برادر بزرگش، پدر و مادرش را وادار کرد که به او اجازه ی مدرسه رفتن بدهند.
vângâri bačče -e bâhuši bud va nemitavânest barâye be madrese raftan sabr konad. vali mâdar va pedareš mixâstand ke u bemânad va be ânhâ dar xâne komak konad. vaqti ke u haft sâle šod. barâdar-e bozorgeš، pedar va mâdareš vâdâr kard ke be u ejâze -e madrese raftan bedehand.
Wangari was a clever child and couldn't wait to go to school. But her mother and father wanted her to stay and help them at home. When she was seven years old, her big brother persuaded her parents to let her go to school.
من باید در روز 2 بار قطره می‌ریختم و برای یه بچه 4 ساله، خب شاید یه چالش بزرگی بود.
man bâyad dar ruz ____ bâr qatre mirixtam va barâye ye bačče-ye ____ sâle، xob šâyad ye čâleš-e bozorgi bud.
I had to put in eye drops twice a day which would be a challenge for a 4-year-old.
و این اتفاق افتاد و من این دوره رو تموم کردم؛ دوره نزدیک 3 ساله بود و من فارغ التحصیل شدم.
va in ettefâq oftâd va man in dowre ro tamum kardam؛ dowre-ye nazdik-e ____ sâle bud va man fâreğo altahsil šodam.
This happened, and I finished the course in three years and graduated.
این، قبول این مطلب که مهرنوش الآن به جایی رسیده که باید یه سری چیزا رو تو زندگیش تغییر بده و اونجایی که من شروع کردم به آموزش دیدن، خودش یه دوره 4 - 3 ساله بود.
in، qabul-e in matlab ke mehrnuš alân be jâyi reside ke bâyad ye seri čiza ro tu zendegieš tağiir bede va unjâyi ke man šoru' kardam be âmuzeš didan، xodeš ye dowre-ye ____ - ____ sâle bud.
that there was a period of 3-4 years between accepting the fact that I have gotten to a stage in life that I have to change a few things, and the time I started to get training;
امسال هم که شد سی ساله که دیگه معلومه.
emsâl ham ke šod si sâle ke dige ma'lume.
This year, he turned 30, so obviously…
حالا، سی و شش ساله ام.
hâlâ، si va šeš sâle am.
Now, I’m 36 years old.
یه پسر 5 ساله دارم.
ye pesar-e ____ sâle dâram.
I have a 5 year old son.
یه دختر 12 ساله دارم یه پسر 3 ساله.
ye doxtar-e ____ sâle dâram ye pesar-e ____ sâle.
I have a 12 year old daughter and a 3 year old son.
یه دختر 12 ساله دارم یه پسر 3 ساله.
ye doxtar-e ____ sâle dâram ye pesar-e ____ sâle.
I have a 12 year old daughter and a 3 year old son.
یه دختر 8 ساله دارم به اسم آنیسا.
ye doxtar-e ____ sâle dâram be esm-e ânisâ.
I have an 8 year old daughter named Anisa.
و هر دختر ۱۳ ساله‌ ایران، براش عادیه. مثل خودم!
va har doxtar-e ____ ____ irân، barâš âddiye. mesl-e xodam!
and every 13-year-old Iranian girl is used to it, like myself!
بر اساس چیزهایی که یه دختر ۱۳ ساله مشترک داره مثل عشق کلاس فرانسوی و بازی بسکت.
bar asâse čizhâyi ke ye doxtar-e ____ sâle moštrek dâre mesl-e ešq-e kelâs-e farânsavi va bâzi-ye basket.
based on the things that are common with 13-year-old girls, like the love of French class and basketball.
یک شب توی غار 8000 ساله خوابیدم توی میمند؛ آتیش 1500 ساله دیدم توی یزد؛
yek šab tuye ğâr-e ____ sâle xâbidam tuye meymand؛ âtiš-e ____ sâle didam tuye yazd؛
One night, I slept in an 8000-year-old cave in Meimand; I saw a 1500-year-old fire in Yazd;
یک شب توی غار 8000 ساله خوابیدم توی میمند؛ آتیش 1500 ساله دیدم توی یزد؛
yek šab tuye ğâr-e ____ sâle xâbidam tuye meymand؛ âtiš-e ____ sâle didam tuye yazd؛
One night, I slept in an 8000-year-old cave in Meimand; I saw a 1500-year-old fire in Yazd;
خود 3 ساله‌مون رو، خود 7 ساله‌مون رو، خود 25 ساله، 60 ساله و انشاالله 90 ساله‌مون رو تجسم بکنیم.
xod-e ____ sâleemun ro، xod-e ____ sâleemun ro، xod-e ____ sâle، ____ sâle va enšâalle ____ sâleemun ro tajasom bekonim.
and imagine our 3-year-old self, our 7-year-old self, 25-year-old self, 60-year-old, and, god willing, 90-year-old.
خود 3 ساله‌مون رو، خود 7 ساله‌مون رو، خود 25 ساله، 60 ساله و انشاالله 90 ساله‌مون رو تجسم بکنیم.
xod-e ____ sâleemun ro، xod-e ____ sâleemun ro، xod-e ____ sâle، ____ sâle va enšâalle ____ sâleemun ro tajasom bekonim.
and imagine our 3-year-old self, our 7-year-old self, 25-year-old self, 60-year-old, and, god willing, 90-year-old.
خود 3 ساله‌مون رو، خود 7 ساله‌مون رو، خود 25 ساله، 60 ساله و انشاالله 90 ساله‌مون رو تجسم بکنیم.
xod-e ____ sâleemun ro، xod-e ____ sâleemun ro، xod-e ____ sâle، ____ sâle va enšâalle ____ sâleemun ro tajasom bekonim.
and imagine our 3-year-old self, our 7-year-old self, 25-year-old self, 60-year-old, and, god willing, 90-year-old.
پتریک، این همون کوزه 7400 ساله ست؟
patrik، in hamun kuze-ye ____ sâle ast؟
این‌ها تاک‌های 35 ساله اند.
inhâ tâkhâ-ye ____ sâle and.
در طول سفرم، پی بردم که ایران و شراب، پیوندی 7000 ساله داشتند.
dar tule safaram، pi bordam ke irân va šarâb، peyvandi ____ sâle dâštand.
من به عنوان دختر 26 ساله ای که بالاخره در دوران جوانی به سر میبرم،
man be onvâne doxtar-e ____ sâle i ke belâxare dar dorân-e javâni be sar mibaram،
حالا نه من مهرنوشی که 37 ساله هستم.
hâlâ na man-e mehrnuši ke ____ sâle-ye hastam.
یعنی این خانم، وقتی از اون رابطه 17 ساله اومد بیرون،
ya'ni in xânom، vaqti az un râbete-ye ____ sâle umad birun،