Back to the wordnoun سالِگی / sâlegi
در همین سن 3 یا 4 سالگی فرزند ما باید یاد بگیره که فضای خصوصی چیه،dar hamin sen-e ____ yâ ____ sâlegi farzand-e mâ bâyad yâd begire ke fazâ-ye xosusi čiye،
مثلا ممکنه 7 تا 9 ماهگی این کارو بکنه دیگه اصلا نکنه. 4 سالگی دوباره شروع کنه این کارو.masalan momkene ____ tâ ____ mâhegi in kâro bekone dige aslan nakone. ____ sâlegi dobâre šoru' kone in kâro.
یک قضیه دیگه تا این سن امیدوارم که تا سن 3 - 4 سالگی 100 درصد بچه های ما بدونن،yek qaziye-ye dige tâ in senn omidvâram ke tâ sen-e ____ - ____ sâlegi ____ darsad-e bačče hâ-ye mâ bedunan،
نزدیک تولد ده سالگی ماگزوه، توماس یک کتاب داستان جدید به او داد. این داستانی در مورد یک پسر روستایی بود که بزرگ شد تا یک فوتبالیست مشهور شود. توماس ان داستان را برای ماگزوه چندین بار خواند، تا اینکه یک روز گفت،" من فکر می کنم زمان به مدرسه رفتن تو و یادگیری برای خواندن تو است. تو چی فکر می کنی؟" توماس توضیح داد که من جایی را سراغ دارم که بچه ها می توانند در انجا بمانند، و به مدرسه بروند.nazdik-e tavallod-e dah sâlegi-ye mâgozve، tumâs yek ketâb dâstân-e jadid be u dâd. in dâstâni dar mored-e yek pesar-e rustâyi bud ke bozorg šod tâ yek futbâlist-e mašhur šuad. tumâs ân dâstân râ barâye mâgozve čandin bâr xând، tâ inke yek ruz goft،" man fekr mi konam zamân-e be madrese raftan-e to va yâdgiri barâye xândan-e to ast. to či fekr mi koni؟" tumâs towzih dâd ke man jâyi râ sorâğ dâram ke bačče hâ mi tavânand dar ânjâ bemânand، va be madrese beruand.
Around Magozwe's tenth birthday, Thomas gave him a new storybook. It was a story about a village boy who grew up to be a famous soccer player. Thomas read that story to Magozwe many times, until one day he said, "I think it's time you went to school and learned to read. What do you think?" Thomas explained that he knew of a place where children could stay, and go to school.
درحقیقت، دلیلش بر میگرده به اون اتفاقی که در سن 14 سالگی برای من افتاد؛darhaqiqat، dalileš bar migarde be un ettefâqi ke dar sen-e ____ sâlegi barâye man oftâd؛
The truth is, the reason goes back to what happened to me when I was 14.
و در سن 4 سالگی، تازه در من این بیماری diagnose شد. تشخیص داده شد.va dar sen-e ____ sâlegi، tâze dar man in bimâri ____ šod. tašxis dâde šod.
When I was 4, I was diagnosed with this disease. ...diagnosed...
و این بیماری کماکان با من همراه بود تا در سن 14 سالگی به اوج خودش رسید.va in bimâri-ye kamâkân bâ man hamrâh bud tâ dar sen-e ____ sâlegi be owj-e xodeš resid.
and this disease stayed with me and was at its worst when I was 14.
و تازه، در سن 4 سالگی خیلی دیرم بود که من داشتم، درحقیقت، میرفتم دکتر برا اولین بار.va tâze، dar sen-e ____ sâlegi xeyli diram bud ke man dâštam، darhaqiqat، miraftam doktor barâ avalin bâr.
And, in fact, it was very late for me to go to the doctor when I was 4 years old for the first time.
و چه اختلالی ایجاد کرد روی زندگیت بعد از 4 سالگی که، حالا، متوجه شدن؟va če extelâli ijâd kard ru-ye zendegiet ba'd az ____ sâlegi ke، hâlâ، motavajeh šodan؟
And how did it disrupt your life after they diagnosed it when you were 4?
گفتی برات یه اتفاق افتاد تو سن 14- 13 سالگی که درواقع، یه جورایی سرنوشتتو تغییر داد.gofti barât ye ettefâq oftâd tu sen-e ____- ____ sâlegi ke dar vâqe'، ye jurayi sarnevešteto tağiir dâd.
You said something happened to you when you were 13 or 14 that changed your life.
و این برا من خیلی غیر قابل هضم بود توی سن 14 - 13 سالگی که: اِ! پس اینا که همه میگفتن دوست منن، الان من مریض شدم چرا هیشکی نمیآد من رو ببینه؟va in barâ man xeyli ğeyre qâbele hazm bud tuye sen-e ____ - ____ sâlegi ke: e! pas ina ke hame migoftan dust-e manan، alân man mariz šodam čerâ hiški nemiyâad man ro bebine؟
This was very confusing for me at age 13 or 14: Huh! These people said they were my friends, so why hasn’t any of them come to visit me now that I’m sick?
آدما تو 84 سالگی معمولا چی کار می کنن؟âdama tu ____ sâlegi ma'mulan či kâr mi konan؟
What do people usually do when they are 84 years old?
84 سالگی نه آخر خط، که فقط یه بخش از زندگیه.____ sâlegi na âxar-e xatt، ke faqat ye baxš az zendegiye.
Being 84 years old is not the end of the line but only a part of life.
یه جورایی، آمادگی اینکه بیناییت رو از دست بدی داشتی ولی فکر میکردی که شاید در سن پنجاه شصت سالگی باشه.ye jurâyi، âmâdegi-ye inke binâyiet ro az dast bedi dâšti vali fekr mikardi ke šâyad dar sen-e panjâh šast sâlegi bâše.
you were kind of prepared to lose your vision completely, but you expected it to happen in your 50s.
خب خودمو اون موقع درک میکنم. شاید غرور دوران 26 سالگی بود.xob xodamo un mowqe' dark mikonam. šâyad ğorur-e dorân-e ____ sâlegi bud.
Well, I understand the way I was back then. Maybe it was the pride of being 26 years old.
تا سن یک و نیم دو سالگی، تولید سلولهای عصبی در مغز من سرعت فوق العاده زیادی داره.tâ sen-e yek va neym do sâlegi، towlid-e sellulhâ-ye asabi dar mağz-e man sor'at-e fowq al'âde ziyâdi dâre.
Until the age of 1 or 2, the production of neural cells in my brain is incredibly fast,
و چیز دیگهای که وجود داره اینه که، تو سن یک و نیم تا دو سالگی،va čiz-e digei ke vojud dâre ine ke، tu sen-e yek va neym tâ do sâlegi،
And another thing, at the age of 1.5 to 2,
تو نوجوانی مغز ما هنوز تو سن 16 تا 25 سالگی داره یک تجربیات جدید رو ازش رد میشه؛tu nowjavâni mağz-e mâ hanuz tu sen-e ____ tâ ____ sâlegi dâre yek tajrobiyât jadid ro azaš rad miše؛
During adolescence, from ages 16 to 25, new experiences are still passing through our brain.