Back to the wordnoun سِفارَت / sefârat
و جهان است. اقدام زشت دولت آمریکا در انتقال سفارت این کشور به بیتالمقدس وva jahân ast. eqdâm-e zešt-e dowlat-e âmrikâ dar enteqâl-e sefârat-e in kešvar be beyt-ol-moqaddas va
The abhorrent act by the US to transfer the country’s embassy to Jerusalem, and
یه زمانی، با یکی از دوستام، دوتایی رفتیم جلوی یکی از سفارتها، با یه پلاکارد وایستادیم اعتراض کردیم.ye zamâni، bâ yeki az dustam، dotâyi raftim jelu-ye yeki az sefârathâ، bâ ye pelâkârd vâystâdim e'terâz kardim.
One time, one of my friends and I went in front of one of the embassies and protested with a placard.
گفتند: «خب، سفارت که به ما زنگ نزده.» goftand: «xob، sefârat ke be mâ zang nazade.»
They said, “Well, the embassy hasn’t called us.”
رفتیم زنگ سفارتو زدیم که: آقا ما دو نفر اومدیم اعتراض کنیم!raftim zang-e sefârato zadim ke: âqâ mâ do nafar umadim e'terâz konim!
We went and rang their doorbell and told them that the two of us are here to protest.