Back to the word

noun سِلّول / sellul

نصف متهمای توی اون سلول رو من خودم دستگیر کردم.
nesf-e mottahama-ye tuye un selul ro man xodam dastgir kardam.
I have arrested half of the suspects in that cell myself.
ولی وقتی که این عصب بینایی، یعنی، رابط بین شبکیه چشم و مغز، سلول‌های مغزی، از کار بیفته؛
vali vaqti ke in asab-e binâyi، ya'ni، râbet-e beyn-e šabakiye-ye češm va mağz، sellulhâ-ye mağzi، az kâr biofte؛
But when the optic nerve, meaning the connection between the retina and the brain cells, stops working,
ده درصد از سلول‌های بینایی، فکر کنم، در هر 10 روز از بین می‌ره که این سلول های بینایی در شبکیه چشم، هرگز دیگه بر نمی‌گردن.
dah darsad az sellulhâ-ye binâyi، fekr konam، dar har ____ ruz az beyn mire ke in sellul hâ-ye binâyi dar šabakiye-ye češm، hargez dige bar nemigardan.
10 percent of optic cells die every 10 days, I think, and these optic cells in the retina never come back,
ده درصد از سلول‌های بینایی، فکر کنم، در هر 10 روز از بین می‌ره که این سلول های بینایی در شبکیه چشم، هرگز دیگه بر نمی‌گردن.
dah darsad az sellulhâ-ye binâyi، fekr konam، dar har ____ ruz az beyn mire ke in sellul hâ-ye binâyi dar šabakiye-ye češm، hargez dige bar nemigardan.
10 percent of optic cells die every 10 days, I think, and these optic cells in the retina never come back,
منتها تشکیل شده از بیش از صد میلیارد سلول عصبی یا نورون؛
montahâ taškil šode az biš az sad miliyârd sellul-e asabi nurun؛
is made up of more than 100 billion neural cells or neurons,
ما چیزی نیستیم به جز ارتباطات سلول‌های عصبی مون در درون ارگان مغز.
čizi nistim be joz ertebâtat-e sellulhâ-ye asabi emun dar darun-e orgân-e mağz.
We’re nothing but the connections between our neurons inside the brain organ.
و یه جاهایی می‌بینیم که عملاً اون چیزی که وجود داره به تعداد سلول‌ها برمی‌گرده؛ در ابتدای کار
va ye jâhâyi mibinim ke amalan un čizi ke vojud dâre be te'dâd-e sellulhâ barmigarde؛ dar ebtedâ-ye kâr
and in some places, we see that basically what’s there depends on the number of cells. In the beginning…
تا سن یک و نیم دو سالگی، تولید سلول‌های عصبی در مغز من سرعت فوق العاده زیادی داره.
sen-e yek va neym do sâlegi، towlid-e sellulhâ-ye asabi dar mağz-e man sor'at-e fowq al'âde ziyâdi dâre.
Until the age of 1 or 2, the production of neural cells in my brain is incredibly fast,
سلول‌های عصبی مغز یک بچه یک و نیم ساله حدود یک میلیون ارتباط با نورون‌های دیگه برقرار می‌کنه.
sellulhâ-ye asabi-ye mağz-e yek bačče-ye yek va neym sâle hodud-e yek milyun ertebât nurunhâ-ye dige barqarâr mikone.
the neural cells of a one and half year old child have about 1 million connections with other neurons.
هر تک سلول عصبی ما حدودا 15 ارتباط، 15000 ارتباط با سلول‌های دیگه داره.
har tak sellul-e asabi-ye hodudan ____ ertebât، ____ ertebât sellulhâ-ye dige-ye dâre.
every single neural cell of ours has 15 connections… 15000 connections with other cells.
مغز یک بچه پنج ساله تعداد سلول‌هایی که لازم داره رو داره؛
mağz-e yek bačče-ye panj sâle te'dâd sellulhâyi ke lâzem dâre ro dâre؛
The brain of a 5-year-old does have the number of cells it needs,
و اون چیزی که وجود داره اینه که تعداد سلول‌های عصبی ما آروم آروم کمتر می‌شه.
va un čizi ke vojud dâre ine ke te'dâd-e sellulhâ-ye asabi ârum ârum kamtar miše.
and the thing is, the number of our neural cells is slowly diminishing.
و اون چیزی که وجود داره تعداد سلول های مغز ما نیست؛
va un čizi ke vojud dâre te'dâd-e sellul hâ-ye mağz-e nist؛
and the thing that’s there is not the number of cells in our brain,
ارتباطات بین نوع سلول های مغز ماست.
ertebâtat-e beyn-e now'-e sellul hâ-ye mağz-e mâst.
it’s the connections between different types of cells in our brain,