Back to the word

adjective سِوُّم / sevvom

امسال هم میرم کلاس سوم.
emsâl ham miram kelâs-e sevvom.
This year, I go to the third grade.
و شرط سوم که باید حتما وجود داشته باشه،
va šart-e sevvom ke bâyad hatman vojud dâšte bâše،
الان سال سوم ریاضی هستم
alân sâl-e sevvom-e riyâzi hastam
I’m in the third year of mathematics.
و بعد از اینکه نوشیدنی سوم رو سفارش داد
va ba'd az inke nušidani-ye sevvom ro sefâreš dâd
And after ordering his third drink
ولی این بار سوممه که دارم شرکت میکنم
vali in bâr-e sevvomame ke dâram šerkat mikonam
But this is the third time that I’m participating [in Konkoor]
حتی ممکنه درمورد یه شخص سوم عصبانی شده باشن
hattâ momkene dar mured-e ye šaxs-e sevvom asabâni šode bâšan
They might have even gotten angry about a third person,
وقتی که سگ برگشت، دنبال نوزیبله گشت. داد زد،" نوزیبله تو کجایی؟" اولین تار مو گفت،" من اینجا هستم، زیر تخت." تار موی دوم گفت،" من اینجا هستم، پشت در" تار موی سوم گفت،" من اینجا هستم، روی حصار."
vaqti ke sag bargašt، donbâl-e nuzibele gašt. dâd zad،" nuzibele to kojâyi؟" avalin târ-e mu goft،" man injâ hastam، zir-e taxt." târ-e mu-ye dowom goft،" man injâ hastam، pošt-e dar" târ-e mu-ye sevvom goft،" man injâ hastam، ru-ye hesâr."
When the dog came back, he looked for Nozibele. "Nozibele, where are you?" he shouted. "I'm here, under the bed," said the first hair. "I'm here, behind the door," said the second hair. "I'm here, in the kraal," said the third hair.
خلال بادوم رو من یک سوم لیوان استفاده کردم
xelâl-e bâdum ro man yek sevvom-e livân estefâde kardam
I used 1/3 of a cup of almond slices,
phase سوم می‌شه که: خب الان جامعه، حالا شامل: خانواده، دوستا، فامیل، همسایه حالا همه؛ نسبت به من اونا چه فکری می‌کنن و اونا چه دیدی نسبت به من دارن.
____ sevvom miše ke: xob alân jâme'e، hâlâ šâmel-e: xânevâde، dusta، fâmil، hamsâye hâlâ hame؛ nesbat be man una če fekri mikonan va una če didi nesbat be man dâran.
The third phase is: Well, now, the society, which includes my family, friends, relatives, neighbors, and everyone else, how do they think about me and see me?
اسب سوم خاکستری بود.
asb-e sevvom xâkestari bud.
The third horse was gray.
اسب سوم در کناره های دریا بود.
asb-e sevvom dar kenâre hâ-ye dariyâ bud.
The third horse was in the seaside.
اسب سوم دنیایی سبز برای خودش ساخته بود.
asb-e sevvom doniyâyi sabz barâye xodeš sâxte bud.
The third horse had created a green world for itself.
بچه اسب سوم 3 هفته داشت.
bačče-ye asb-e sevvom ____ hafte dâšt.
The third horse's child was three weeks old.
نود اول، نود دوم، سوم، چهارم.
nowd-e aval، nowd-e dowom، sevvom، čahârom.
First node, second node, third, fourth.
«این دفعه اگه دیگه سوم نشم، کاش بمیرم و به خط پایان نرسم
«in daf'e age dige sevvom našam، kâš bemiram va be xat-e pâyân naresam
“This time, if I don't finish third, I hope I’ll die and won't reach the finish line!”
سلام، خوش اومدید به سومین قسمت مجموعه اول پادکست آگاه باش.
salâm، xoš umadid be sevvomin qesmat-e majmu'e aval-e pâdkast-e âgâh bâš.
ولی متاسفانه در کشورهای جهان سوم،
vali moteasefâne dar kešvarhâ-ye jahân-e sevvom،
قسمت سوم رو در مورد تطبیق شرایط جدید برای ما باز کردی.
qesmat-e sevvom ro dar mored-e tatbiq-e šarâyt-e jadid barâye bâz kardi.
چون اون سوم - چهارمیه ست که همین که هست خوبه.
čon un sevvom - čahâromih ast ke hamin ke hast xobe.