Back to the word

noun شَرق / šarq

اتوبوس برگشت سریعا پر شد. خیلی زود اتوبوس به سمت شرق حرکت خوهد کرد. مهم ترین چیز برای من، پیدا کردن خانه ی عمویم بود.
otubus-e bargašt sari'an por šod. xeyli zud otubus be samt-e šarq harekat xohad kard. mohem tarin čiz barâye man، peydâ kardan-e xâne -e amuyam bud.
The return bus was filling up quickly. Soon it would make its way back east. The most important thing for me now, was to start looking for my uncle's house.
در روستایی روی سرازیری کوه کنیا در شرق افریقا، دختر کوچکی با مادرش روی زمینی کار می کرد. اسم ان دختر وانگاری بود.
dar rustâyi ru-ye sarâziri-ye kuh-e keniyâ dar šarq-e âfriqâ، doxtar-e kučaki mâdareš ru-ye zamini kâr mi kard. esm-e ân doxtar vângâri bud.
In a village on the slopes of Mount Kenya in East Africa, a little girl worked in the fields with her mother. Her name was Wangari.
از یونان، از خط ساحلی مدیترانه ترکیه رد میشیم و از شرق ترکیه میخوایم وارد ایران بشیم.
az yunân، az xat-e sâheli-ye meditarâne-ye torkiye rad mišim va az šarq-e torkiye mixâym vâred-e irân bešim.
و به شرق یونان یا بهتره بگیم «منطقه مقدونیه» می‌رسیم.
va be šarq-e yunân behtare begim «mantaqe-ye maqduniye» miresim.
و از غرب به سمت شرق یونان - همون مقدونیه - برسیم.
va az ğarb be samte šarq-e yunân - hamun maqduniye - beresim.
از غرب به شرق.
az ğarb be šarq.
From west to east.
شما غربین این شرق. باید بچسبونی رو هم بره برسه به تهران پارس.
šomâ ğarbin in šarq. bâyad bečasbuni ____ ____ bere berese be tehrân pârs.
You’re west. This is east. You have to stick it together to go and reach Tehranpars.
ایران حلقه وصل شرق به غرب بوده و خواهد بود
irân halqe-ye vasl-e šarq be ğarb bude va xâhad bud
Iran has been and will be the link between east and west;
تاک‌های خودرو در مناطق کوهستانی گرجستان، ارمنستان و شرق ترکیه وجود داشتن
tâkhâ-ye xodru dar manâteq-e kuhestâni-ye gorjestân، armanestân va šarq-e torkiye vojud dâštan