Back to the wordadjective شَرمَنده / šarmande
که جلوی خاله مهتاب هم شرمنده نشم.ke jelu-ye-ye xâle mahtâb ham šarmande našam.
so that I wouldn’t have let aunt Mahtab down either,
شرمنده من فقط فیسبوک میرم و چت میکنمšarmande man faqat feysbuk miram va čat mikonam
Sorry, I only go on Facebook and chat.
شرمنده ها.šarmande hâ.
We’re ashamed.
شوخی میکنی؟ میخوایی بندازی گردن من که شرمنده بشم؟šuxi mikoni؟ mixâyi beandâzi gardan-e man ke šarmande bešam؟
You’re kidding. You want to put it on me so I become embarrassed?
شرمنده؟ اصلا میگیم مهمونی خداحافظی نیماšarmande؟ aslan migim mehmuni-ye xodâhâfezi-ye nimâ
Embarrassed? We’ll just name it Nima's goodbye party.