Back to the word

noun شُعله / šo'le

شعله رو کم میکنیم
šo'le ro kam mikonim
We set the stove to low,
شعله رو خاموش کنید و دم کنی بذارید
šo'le ro xâmuš konid va dam koni bezârid
turn off the stove and put a rice steamer cover under the lid.
شعله زیرش خاموش باشه تا بخار رو به خودش بگیره
šo'le-ye ziraš xâmuš bâše boxâr ro be xodeš begire
The stove should be off so that it would absorb the steam.
حالا اون محلی که فرود میاد، بعضی وقتا خود اون شعله یه مقدار باد که کج می‌کنه اون وسیله رو، خود اون بالونه آتیش می‌گیره، یعنی دوباره می‌شه یک شعله دوم.
hâlâ un mahalli ke forud miyâad، ba'zi vaqta xod-e un šo'le ye meqdâr bâd ke kaj mikone un vasile ro، xod-e un bâlune âtiš migire، ya'ni dobâre miše yek šo'le-ye dowom.
Now, where it lands, sometimes that flame itself ... When a little wind turns that device, the balloon itself catches on fire, meaning it becomes a second flame.
حالا اون محلی که فرود میاد، بعضی وقتا خود اون شعله یه مقدار باد که کج می‌کنه اون وسیله رو، خود اون بالونه آتیش می‌گیره، یعنی دوباره می‌شه یک شعله دوم.
hâlâ un mahalli ke forud miyâad، ba'zi vaqta xod-e un šo'le ye meqdâr bâd ke kaj mikone un vasile ro، xod-e un bâlune âtiš migire، ya'ni dobâre miše yek šo'le-ye dowom.
Now, where it lands, sometimes that flame itself ... When a little wind turns that device, the balloon itself catches on fire, meaning it becomes a second flame.
بعدا، کرگدن داشت دور از رودخانه علف می‌خورد که ناگهان، اتش او را فرا گرفت. اتش زبانه کشید. شعله های اتش شروع به سوزاندن موهای کرگدن کردند.
ba'dan، kargadan dâšt dur az rudxâne alaf mixord ke nâgahân، âtaš u farâ gereft. âtaš zabâne kešid. šo'le hâ-ye âtaš šoru' be suzândan-e muhâ-ye kargadan kardand.
Later, Hippo was eating grass far from the river when, "Whoosh!" Fire burst into flame. The flames began to burn Hippo's hair.