Back to the word

noun شُکر / šokr

خدا رو شکر برای این محصول خارق العاده
xodâ ro šokr barâye in mahsul-e xâreqo al'âde
Thank God that for this extraordinary product,
اوکی خدا رو شکر.
owkey xodâ ro šokr.
OK, thank God.
آره، خدا رو شکر هر دو سلامت اند.
âre، xodâ ro šokr har do salâmat and.
Yeah, thank God they’re both all right.
بعد دیگه بابام هول شده که چطوری جمعش بکنه زده تو فاز احساسی، زده زیر گریه که: «من نمیدونستم یه برادر صولتی دارم! خدایا شکرت
ba'd dige bâbam howl šode ke četuri jam'eš bekone zade tu fâz-e ehsâsi، zade zir-e gerye ke: «man nemidunestam ye barâdar-e sulati dâram! xodâyâ šokret
Then, my dad has panicked and tried to reel it in, so he’s become emotional and started crying that, “I didn't know I had a Soulati brother! Thank you, God!”
با شکر خدا همین اتفاق افتاد!
šokr-e xodâ hamin ettefâq oftâd!
Thank God the same thing happened!
اونام مارو خیلی جدی... خدا رو شکر جدی نگرفتن البته!
unam mâo xeyli jeddi... xodâ ro šokr jeddi nagereftan albatte!
They didn’t take us very seriously, of course, thank God!
یعنی الان می‌گم خدا رو شکر جدی نگرفتن.
ya'ni alân migam xodâ ro šokr jeddi nagereftan.
I mean, now I’m saying thank God that they didn’t take us seriously.