Back to the word

verb شِکل گِرِفتَن / šekl gereftan

و کانسپت اجرایی پروژه جایزه اصفهان شکل گرفت.
va kânsept-e ejrâyi-ye porože-ye jâyeze-ye esfahân šekl gereft.
and the operational concept of the Esfahan Prize Project was formed.
چه خاطراتی در من شکل گرفته، عواطف من به چه شکل، شکل گرفته در مغز من؛
če xâterati dar man šekl gerefte، avâtef-e man be če šekl، šekl gerefte dar mağz-e man؛
what memories have formed inside me, how my emotions have formed in my brain,
در ابتدا انگار مغز ما یک پروژه نوظهوره و باید این پروژه آروم آروم شکل بگیره و به سمت جلو بره.
dar ebtedâ engâr mağz-e yek porože-ye nuzohure va bâyad in porože ârum ârum šekl begire va be samt-e jelu bere.
In the beginning, it’s like our brain is a newfound project, and this project has to take shape slowly and move forward,
بنابراین مدارات داره شکل می‌گیره.
banâbar in madârat dâre šekl migire.
Therefore, circuits are being formed.
و این که self در brain من کجا هست، در اونجا شکل می‌گیره.
va in ke ____ dar ____ man kojâ hast، dar unjâ šekl migire.
and that where in my brain is the self, is formed there,
یه چیزای دیگه وجود داره که ارتباطات عصبی واضح در قسمت‌هایی از مغز من هنوز کامل شکل نگرفته.
ye čiza-ye dige vojud dâre ke ertebâtat-e asabi-ye vâzeh dar qesmathâyi az mağz-e man hanuz kâmel šekl nagerefte.
there are other things that clear neural connections haven’t yet fully formed in parts of my brain.
هنوز تو مغز یک teenager شکل نگرفته و به همین دلیله که،
hanuz tu mağz-e yek ____ šekl nagerefte va be hamin dalile ke،
have not yet formed in the brain of a teenager, and that’s why
هنوز توی نوجوانان خوب شکل نگرفته.
hanuz to-ye nowjavânan xob šekl nagerefte.
are not yet formed well in these adolescents.
هنوز این مدارات خیلی خوب شکل نگرفته.
hanuz in madârat xeyli xob šekl nagerefte.
These circuits are not very well formed yet.
از یک طوفانی به اسم نوجوانی رد می‌شیم و آروم آروم مغزمون شکل می‌گیره.
az yek tufâni be esm-e nowjavâni rad mišim va ârum ârum mağzemun šekl migire.
going through a storm called adolescence and our brains are slowly formed,
منتها چیزی که مهم هست و هنوز ما خیلی نمی‌دونیم اینه که : معنا تو ذهن ما چه جوری شکل می‌گیره.
montahâ čizi ke mohem hast va hanuz-e xeyli nemidunim ine ke : ma'nâ tu zehn-e če juri šekl migire.
But the thing that is important and we still don't know much about is: how is meaning formed in our mind?
بشر موفق داره شکل می‌گیره، حتی تو ۳۰ سال!
bašar-e mowaffaq dâre šekl migire، hattâ tu ____ sâl!
Successful humanity is taking place, even in 30 years!
نسل جدیدی از انسان که انسان موفقه و می‌تونه به طبیعت غلبه کنه، شکل گرفته.
nasl-e jadidi az ensân ke ensân-e ____ va mitune be tabi'at ğalabe kone، šekl gerefte.
a new generation of humanity, which is the successful humanity and can overcome nature, has developed.
و زیر فشاری که برای شکل گرفتنش به ما میاره، عملا زندگی ما رو می‌بلعه.
va zir-e fešâri ke barâye šekl gereftaneš be miyare، amalan zendegi-ye ro mibl'e.
and under the pressure it puts on us in order to take shape, it literally consumes our lives.
انگار داستانی در درونم در حال شکل گرفتن بود.
engâr dâstâni dar darunam dar hâl-e šekl gereftan bud.
It seemed like a story was forming inside me.
بین من و خودم تفاهماتی شکل گرفت.
beyn-e man va xodam tafâhomati šekl gereft.
Mutual understanding was formed between me and myself.
شکل گرفت، شاید قریب به اتفاق 12 سال گذشت.
šekl gereft، šâyad qarib be ettefâq-e ____ sâl gozašt.
می‌گفت: هر طرحی که شما شروع می‌کنید، اول از همه یه کانسپتی، یه ایده‌ای، یه قصه، خیال، وسوسه، جنبش، تاثیری، پس ذهن شما شکل می‌گیره.
migoft: har tarhi ke šomâ šoru' mikonid، aval az hame ye kânsepti، ye idei، ye qesse، xiyâl، vasvase، jonbeš، ta'siri، pas-e zehn-e šomâ šekl migire.