Back to the word

verb عُبور کَردَن / obur kardan

خط قرمز هایی که بالاخره یه نفر ازشون عبور می کنه
xatte qermez hâyi ke belâxare ye nafar azašun obur mi kone
red lines that someone eventually crosses
در ادامه سفر به ایران، تو این قسمت، از مونته نگرو به آلبانی می‌ریم و از شهر پرهیجان تیرانا و تپه‌ها و رودای زیبای آلبانی عبور می‌کنیم.
dar edâme-ye safar be irân، tu in qesmat، az munte negru be âlbâni mirim va az šahr-e porhaiejân-e tirânâ va tappehâ va ruda-ye zibâ-ye âlbâni obur mikonim.
همچنان مقاوم است و می‌تواند از این مرحله دشوار نیز به خوبی عبور کند تاریخ
hamčenân moqâvem ast va mitavânad az in marhale-ye došvâr niz be xobi obur konad târix-e
it is still resilient and can overcome this difficult phase as well.
ولی قدم زدن به من عبور کردن رو آموخت.
vali qadam zadan be man obur kardan ro âmuxt.
but walking taught me to move on.
یعنی، فضایی که یه میدون بوده که از توش عبور می‌کردن بعد شده مسجد.
ya'ni، fazâyi ke ye meydun bude ke az tuš obur mikardan ba'd šode masjed.