Back to the word

noun عَجَله / ajale

ناگهان، انها فهمیدند که دیر شده است. انها با عجله به روستا برگشتند.
nâgahân، ânhâ fahmidand ke dir šode ast. ânhâ ajale be rustâ bargaštand.
Suddenly, they realised that it was late. They hurried back to the village.
بنابراین نوزیبله تنهایی به رودخانه برگشت. گردنبندش را پیدا کرد و با عجله به خانه برگشت. ولی او در تاریکی گم شد.
banâbar in nuzibele tanhâyi be rudxâne bargašt. gardanbandeš peydâ kard va ajale be xâne bargašt. vali u dar târiki gom šod.
So Nozibele went back to the river alone. She found her necklace and hurried home. But she got lost in the dark.
در طول مسیرش او نوری را دید که از یک کلبه می امد. او با عجله به سمت ان رفت و در زد.
dar tule masireš u nuri did ke az yek kolbe mi yâmad. u ajale be samt-e ân raft va dar zad.
In the distance she saw light coming from a hut. She hurried towards it and knocked at the door.