Back to the word

noun عُمر / omr

تا با این حلقه ی مرموز، که کلی از آرزوها و حتی عمر و سرمایه ی ما رو به باد میده آشنا بشید
in halqe -e marmuz، ke koli az ârezuhâ va hattâ omr va sarmâye -e ro be bâd mide âšnâ bešid
to learn about this mysterious link that wastes so many of our dreams and even life and money,
نزدیک آخر عمرش که خیلی مریض بود، نمیخواست رسانه ها راجع به این حالش حرف بزنن.
nazdik-e âxar-e omreš ke xeyli mariz bud، nemixâst resâne râje' be in hâleš harf bezanan.
میتونه عمر یه نفر باشه،
mitune omr-e ye nafar bâše،
It can be a person’s lifetime,
یعنی عمرشون بی توجهی میکنن و عمرشون رو هدر میدن
ya'ni omrešun bi tavajjohi mikonan va omrešun ro hadar midan
Meaning their lives, they neglect and waste their life
یعنی عمرشون بی توجهی میکنن و عمرشون رو هدر میدن
ya'ni omrešun bi tavajjohi mikonan va omrešun ro hadar midan
Meaning their lives, they neglect and waste their life
دوست من انسانها به طور متوسط 78 سال عمر میکنن
dust-e man ensân be towr motevaset ____ sâl omr mikonan
My friend, humans on average live 78 years
عملا یک انسان متوسط 9 سال عمر مفید داره
amalan yek ensân-e motevaset ____ sâl omr-e mofid dâre
In fact, a human on average has nine years of useful life
این 9 سال عمر مفیدتو صرف چه کارهایی میکنی؟
in ____ sâl omr-e mofideto sarf-e če kârhâyi mikoni؟
What do you spend these 9 years of useful life on?
تلف کردن عمرت تو رشته یا کاری که ازش متنفری
talaf kardan omret tu rešte kâri ke azaš motenaferi
Wasting your life in a field or job that you hate
هر روز 86400 ثانیه به حساب عمرت واریز میشه
har ruz ____ sâniye be hesâb-e omret vâriz miše
Every day, 86400 seconds is deposited into your life account
و البته اگر عمری باقی باشه
va albatte agar omri bâqi bâše
And of course if there is life remaining
گفتیم که کاش ایرانی نبودیم اما خب، همین ایرانی از ایران گریزان برای اولین بار در عمرش اعترافات مقامات را دید.
goftim ke kâš irâni nabudim ammâ xob، hamin irâni-ye ____ irân gorizân barâye avalin bâr dar omreš e'terâfat-e maqâmat did.
We said we wished we weren’t Iranians, but, well, this same Iranian who was running away from Iran, saw the confessions of authorities for the first time in their life;
5 سال عمرم رو گذاشتم پاش.
____ sâl-e omram ro gozâštam peš.
I spent 5 years of my life on him.
وقتی عمر جشنواره فجر به 1 دهه هم نمیرسید
vaqti omr-e jašnvâre-ye fajr be ____ dahe ham nemiresid
When the Fajr Festival wasn’t even one decade old,
گر بهار عمر باشد باز بر تخت چمن
gar bahâr-e omr bâšad bâz bar taxt-e čaman
If the Spring of life continues, once again on the throne of grass,
همه می دونن عمریه رفتی و من
hame mi dunan omriye rafti va man
Everybody knows that you've been gone for years, and I
و تقریبا دنبال این هویت فردی این تیپای هنرمند و احساسی همه عمر حرکت می کنن.
va taqriban donbâl-e in howiyyat-e fardi in tipa-ye honarmand va ehsâsi hame-ye omr harekat mi konan.
And these artistic and emotional types spend almost all their life looking for this individual identity.
چه بسا بعضی هاشون تا آخر عمرم هنوز جواب اصلی این سوالو پیدا نکردن.
če basâ ____ ____ âxar-e omram hanuz javâb-e asli-ye in so'âlo peydâ nakardan.
Some of them might not even find the main answer to this question in their lifetime.
اون داداش بزرگم اسمش شمس الله بود که اصلا عمرش قد نداد سقط شد.
un dâdâš bozorgam esmeš šamso allah bud ke aslan omreš qad nadâd seqt šod.
My oldest brother was named Shamsollah but he didn’t survive and was lost to a miscarriage.
من یه دختری بودم که تمام عمرمو توی شهر گذرونده بودم و الان با این ماشین توی جاده‌ها رانندگی می‌کردم، توی جاهای بکر می‌رفتم.
man ye doxtari budam ke tamâm-e omramo tuye šahr gozarunde budam va alân in mâšin tuye jâddehâ rânandegi mikardam، tuye jâhâ-ye bekr miraftam.
خب قرار نیست تا آخر عمر تنها زندگی کنم.
xob qarâr nist âxar-e omr tanhâ zendegi konam.
قرار نیست تا آخر عمرم، به قول معروف کنج یه اتاق بشینم
qarâr nist âxar-e omram، be qowle ma'ruf konj-e ye otâq bešinam
من حاضرم که تا آخر عمرم دارو بخورم ولی حالم خوب باشه.
man hâzeram ke âxar-e omram dâru bexoram vali hâlam xob bâše.
که مگه میشه مثلا تو همه عمرت نابینا باشی
ke mage miše masalan to hame-ye omret nâbinâ bâši
و شما، ببخشید محکومید تا آخر عمرتون وقتی از خواب بیدار می‌شین، پنجرتون به سمت راستتونه.
va šomâ، bebaxšid mahkumid âxar-e omretun vaqti az xâb bidâr mišin، panjeretun be samt-e râstetune.