Back to the word

adjective عَمیق / amiq

تا زمانی که دویدن را متوقف کرد، شب شده بود، و خر گم شده بود." عرعر؟" در تاریکی به ارامی زمزمه می کرد." عرعر؟" صدای عرعرش انعکاس داشت. او تنها بود. در یک گودی سفت دور خودش پیچید، او به یک خواب عمیق و ازار دهنده رفت.
zamâni ke davidan motevaqef kard، šab šode bud، va xar gom šode bud." ar'ar؟" dar târiki be ârâmi zemzeme mi kard." ar'ar؟" sedâ-ye ar'areš en'ekâs dâšt. u tanhâ bud. dar yek gowdi seft dowr-e-ye xodeš pičid، u be yek xâb-e amiq va âzâr dahande raft.
By the time he stopped running, it was night, and Donkey was lost. "Hee haw?" he whispered to the darkness. "Hee Haw?" it echoed back. He was alone. Curling himself into a tight ball, he fell into a deep and troubled sleep.
خیلی عمیقه
xeyli amiqe
It’s very deep.
در شماره تازه اندیشه پویا با سلسله مطالبی خوندنی و عمیق، درباره اعتراضات آبان ماه مواجهیم.
dar šomâre-ye tâze-ye andiše puiyâ selsele matâlebi xondani va amiq، darbâre-ye e'terâzat-e âbân mâh mowâjehim.
In the new issue of Andisheh Puya, we find a series of engaging, deep articles about the protests in Aban,
اما چیز عمیق‌تری که یاد گرفتم، این بودش که با هر کسی می‌تونستم ارتباط برقرار کنم؛
ammâ čiz-e amiqtari ke yâd gereftam، in budeš ke har kasi mitunestam ertebât barqarâr konam؛
but the deeper thing I learned was that I could connect with anybody,
تا چیزای عمیق...
čiza-ye amiq...
to deep things...
تا چیزای عمیق مثل: فرزانه می‌خواست عاشق بشه! می‌خواست خانواده تشکیل بده.
čiza-ye amiq mesl-e: farzâne mixâst âšeq beše! mixâst xânevâde taškil bede.
to deep things like: Farzaneh wanted to fall in love! She wanted to start a family,
و نه تنها که اون تفسیر منفی غربو از بین ببرم، ولی این‌که یه ارتباط عمیق‌تری بتونم پیش بیارم.
va nah tanhâ ke un tafsir-e manfi-ye ğarbo ____ ____ ____، vali inke ye ertebât-e amiqtari betunam piš biyâram.
and I wanted not only to erase the negative view the west had, but also to create a deeper connection.
تو عمیق ترین تجربه های زندگیمون تنهاییم؛ تو ساده ترین هاشون هم.
tu amiq tarin tajrobe hâ-ye zendegiemun tanhâyim؛ tu sâde tarin hešun ham.
We are alone in the deepest experiences of our life, and also in our simplest.
بعد از مست شدن از آنچه نوشیده بود، به خوابی عمیق رفت.
ba'd az mast šodan az ânče nušidebud، be xâbi amiq raft.
ولی ایران، اثری عمیق بر او گذاشته بود.
vali irân، asari amiq bar u gozâštebud.