Back to the wordnoun فُرصَت / forsat
یا یواش یواش اینو میبینه تو خانواده یا توی فامیل هایی که حالا اون فرصتو داره ببینه.yâ yavâš iavâš ino mibine tu xânevâde yâ tuye fâmil hâyi ke hâlâ un forsato dâre bebine.
اگر این فرصتو نداشته باشه، ما باید به یک نوعی این فرصتو ایجاد بکنیم که براش توضیح بدیم.agar in forsato nadâšte bâše، mâ bâyad be yek now'i in forsato ijâd bekonim ke barâš towzih bedim.
اگر این فرصتو نداشته باشه، ما باید به یک نوعی این فرصتو ایجاد بکنیم که براش توضیح بدیم.agar in forsato nadâšte bâše، mâ bâyad be yek now'i in forsato ijâd bekonim ke barâš towzih bedim.
از همون لحظه که بچه به دنیا میاد، خیلی فرصت هایی برای ما پیش میاد.az hamun lahze ke bačče be doniyâ miyâad، xeyli forsat hâyi barâye mâ piš miyâad.
آدم تو تهران فقط نصف شبها و صبح های زود فرصت نفس کشیدن پیدا میکنه âdam tu tehrân faqat nesfe šabhâ va sobh hâ-ye zud forsat-e nafas kešidan peydâ mikone
In Tehran, you only get a chance to breathe late at night or early in the morning.
اما تو همیشه برای زندگی فرصت داشتی.ammâ to hamiše barâye zendegi forsat dâšti.
but, forever, we would have time for living.
پس فرصت زیادی نداره.pas forsat-e ziyâdi nadâre.
so she doesn’t have much time.
با این 86400 فرصت چه کار میکنی؟bâ in ____ forsat če kâr mikoni؟
What will you do with these 86400 opportunities?
و حالا اینکه چرا من از امریکا مجبور شدم برگردم برم ارمنستان، این هم خودش یک ماجرایی داره که انشاالله در فرصتهای بعدی حتما توضیح میدم.va hâlâ inke čerâ man az âmrikâ majbur šodam bargardam beram armanestân، in ham xodeš yek mâjerâyi dâre ke enšâalle dar forsathâ-ye ba'di hatman towzih midam.
Now, the reason I had to leave the US and go to Armenia is another story that, God willing, I will definitely tell you another time.
بعد سر فرصت فکر خونه باشی.ba'd sar-e forsat fekr-e xone bâši.
and think of a house when the time comes.
سختی ها را به فرصت تبدیل کن.saxti hâ râ be forsat tabdil kon.
Turn hardships into opportunity.
تا این که اگر مخاطب های ما فرصت پیگیری اخبار رو نداشته باشنtâ in ke agar moxâtab hâ-ye mâ forsat-e peygiri-ye axbâr ro nadâšte bâšan
that if our audience don't have the time to follow the news,
خیلی خوشحالم که این فرصت پیش اومد که بتونم ازتون حضوری تشکر کنم.xeyli xošhâlam ke in forsat piš umad ke betunam azatun hozuri tašakkor konam.
I’m very happy that I had this opportunity to thank you in person.
ما هم از این فرصت استفاده کردیمmâ ham az in forsat estefâde kardim
We used this opportunity
گفتم بزار سر فرصت که منم راحت باشمgoftam bezâr sar-e forsat ke manam râhat bâšam
I told you to leave it for a better time so that I could be comfortable as well.
صرفا به خاطر این که بتونم این فرصت رو از خودم نگیرمserfan be xâter-e in ke betunam in forsat ro az xodam nagiram
یعنی اون فرصتش یا اون شانسش نبود.ya'ni un forsateš yâ un šânseš nabud.
ممنون ارمغان جان که این فرصت رو به من میدیmamnun armağân jân ke in forsat ro be man midi