Back to the word

verb فَرض کَردَن / farz kardan

که از فرض کنید نقطه A شروع میشه به نقطه Z تمام میشه
ke az farz konid noqte-ye ____ šoru' miše be noqte-ye ____ tamâm miše
that, if you suppose it starts from point A and ends at point Z,
یا مثلا فرض کن، «توی این مورد خاص که گفتی موفق شدی یا نشدی؟»
masalan farz kon، «tuye in mowred-e xâss ke gofti mowaffaq šodi našodi؟»
Or suppose for instance, “Were you successful or not in this certain case you talked about?”
ولی فرض کنید که این ساقه خشک نشده بود و سبز بود
vali farz konid ke in sâqe xošk našode bud va sabz bud
But suppose this stem hadn’t dried up and was green
آها، خب آقا فرض کن الان تو وسط ایبیزایی، مگه چیکار میخواستی بکنی؟
âhâ، xob âqâ farz kon alân to vasat-e ibizâyi، mage čikâr mixâsti bekoni؟
Aha, well, just imagine you're in the middle of Ibiza right now. What were you going to do anyway?
مثلا فرض کنین یه موضوعی مثل فضای دوستیابی باید طراحی کنیم.
masalan farz konin ye mowzu'i mesl-e fazây dustiabi bâyad tarrâhi konim.
مثلا فرض کنین، بیشتر می‌تونم اسکیس بزنم حالا رو هر چیزی.
masalan farz konin، bištar mitunam eskis bezanam hâlâ ru har-e čizi.
مثلا فرض کنین، من وقتی که می‌خوام یه راهروی دراز باریکو نشون بدم،
masalan farz konin، man vaqti ke mixam ye râhrov-e derâz-e bâriko nešun bedam،
که من هیچوقت مثلا فرض کنین با این ابزار نمی‌تونم اینو بهتون نشون بدم.
ke man hič vaqt masalan farz konin in abzâr nemitunam ino behetun nešun bedam.
باید مثلا فرض کنید بگم که یه گنبدیه که آدم توش انقدره.
bâyad masalan farz konid begam ke ye gonbadiye ke âdam tuš ânqadre.
من کماکان معتقدم که مثلا فرض کنین، آدمایی مث آقای دکتر قانعی، خیلی با جرات‌تر از من و من فکر می‌کنم خیلی با جرات‌تر از نسل جوون‌تر خودمم.
man kamâkân mo'taqedam ke masalan farz konin، âdamayi mes-e âqâ-ye doktor qâne'i، xeyli jorattar az man va man fekr mikonam xeyli jorattar az nasl-e javuntar-e xodamam.
نه بخاطر منه که مثلا فرض کنید چون معماری، با شناخت معماری می‌رم اون تو؛ حتی آدم عادی که می‌ره اون تو.
na bexâter-e mane ke masalan farz konid čon me'mâri، šenâxt-e me'mâri miram un tu؛ hattâ âdam-e âddi ke mire un tu.
اون حیاطش شده حیاط که میدون بوده مثل فرض کنید میدون جلفا، دور و برش ساخته شده، شده مسجد.
un haiyâteš šode haiyât ke meydun bude mesl-e farz konid meydun jolfâ، dowr u baraš sâxte šode، šode masjed.
مثلا فرض کنین همین کتابخونه اصفهانو که داشتم کار می‌کردم،
masalan farz konin hamin ketâbxone esfahâno ke dâštam kâr mikardam،
گنبدخونه یه فضای مثلا فرض کنین با ارتفاع حدود 8 - 27 متر
gonbadxone ye fazâ-ye masalan farz konin ertefâ'-e hodud-e ____ - ____ metr