Back to the word

noun فَرمان / farmân

همه فکر می کنن اون شب من پشت فرمون بودم.
hame fekr mi konan un šab man pošt-e farmun budam.
Everybody thinks that I was behind the wheel that night.
فرمون رو بالا پایین کنی همش با هم بالا پایین میره.
farmun ro bâlâ pâyin koni hameš ham bâlâ pâyin mire.
When you move the steering wheel up and down, they all go up and down together,
خب از اتاق فرمان اشاره می‌کنن به من که
xob az otâq-e farmân ešâre mikonan be man ke
Well, they’re signaling to me from the control room
صحبت از نوستالژیک شد، یه نگاه شما به این فرمون بکن.
sohbat az nustâlžik šod، ye negâh šomâ be in farmun bekon.
Speaking of nostalgic, take a look at this steering wheel.
به فرمانها ژرف کردن نگاه
be farmânhâ žarf kardan negâh
and you have to look deeply at his commands.
اگه تو قیصر خان دایی میشد و چاقو رو از دست فرمون میگرفت،
age tu qeysar xân dâyi mišod va čâqu ro az dast-e farmun migereft،
If he would become Khan Daei in Gheysar and take the knife from Farmun’s hand,
بیا اینور بخواب من خودم بشینم پشت فرمون.
biyâ in var bexâb man xodam bešinam pošt-e farmun.
Come and sleep on this side, so I can sit behind the wheel myself.
فرمونش، فرمونش من فکر کنم از پراید هم بدتره.
farmuneš، farmuneš man fekr konam az perâyd ham badtare.
Its steering wheel… Its steering wheel is even worse than Pride’s in my opinion.
فرمونش، فرمونش من فکر کنم از پراید هم بدتره.
farmuneš، farmuneš man fekr konam az perâyd ham badtare.
Its steering wheel… Its steering wheel is even worse than Pride’s in my opinion.
و همین فرمون رو اگر ادامه بدن برن جلو، چیزی نمونده به سایز فول برسن.
va hamin farmun ro agar edâme bedan beran jelu، čizi namunde be sâyz-e ful beresan.
and if they continue the same direction forward, there’s not much left until they get to the full size.
رانندگی کردن با این ماشین خیلی راحت نیست، چون که فرمونش هیدرولیک نیست.
rânandegi kardan in mâšin xeyli râhat nist، čun ke farmuneš hidrulik nist.