Back to the word

adjective فَرْهَنگی / farhangi

مناسک مذهبی، فرهنگی همه ی اینا.
manâsek-e mazhabi، farhangi hame -e ina.
نوعی که ما خب آموزش میدیم بخاطر اون ارزش های فرهنگی که هست.
now'i ke xob âmuzeš midim bexâter-e un arzeš hâ-ye farhangi ke hast.
چک هایی که در گذشته از طریق نفت، منابع دیگه فرهنگی ارتزاق کرده
ček hâyi ke dar gozašte az tariq-e naft، manâbe'-e dige-ye farhangi ertezâq karde
Checks that … In the past, it has fed on oil, on other cultural resources;
محیط امریکا و کلا از لحاظ فرهنگی بگم، انقد برای من جالب بود که دیگه بحث چشم من و نابینایی در چشم راست من، خیلی برای من به قول معروف bold نبود. یعنی، خیلی اولویت نبود.
mohit-e âmrikâ va kolan az lahâze farhangi begam، enqad barâye man jâleb bud ke dige bahs-e češm-e man va nâbinâyi dar češm-e râst-e man، xeyli barâye man be qowl-e ma'ruf ____ nabud. ya'ni، xeyli owlaviyyat nabud.
the environment and the culture were so interesting to me that my vision problems weren’t such a big deal for me anymore. I mean, they weren’t a priority.
شامل ملاحظات فرهنگی میشه.
šâmel-e molâhezat-e farhangi miše.
they include cultural considerations,
به عنوان یه رویداد فرهنگی، میخواد داشته باشه.
be onvân-e ye ruidâd-e farhangi، mixad dâšte bâše.
it is going to have as a cultural event.
این بود که جایزه اصفهان به عنوان یک رویداد فرهنگی،
in bud ke jâyeze-ye esfahân be onvân-e ye ruidâd-e farhangi،
was that the Esfahan Prize, as a cultural event,
یه اتفاق فرهنگی پایدار باید مستقل باشه،
ye ettefâq-e farhangi-ye pâydâr bâyad mostaqel bâše،
a lasting cultural occurrence, should be independent,
و سختی‌های زندگی روزمره، از تعارف تا ترافیک برام دلیل های اجتماعی فرهنگی و تاریخی می‌داد که درکم بیشتر بشه.
va saxtihâ-ye zendegi-ye ruzmarre، az ta'ârof terâfik barâm dalil hâ-ye ejtemâ'i farhangi va târixi midâd ke darkam bištar beše.
and she would tell me about the social, cultural, and historical reasons for the things I found difficult in everyday life, from Taarof to traffic, so I could better understand.