Back to the wordadverb فَقَط / faqat
من فقط نمی خواستم کسی رو ببینم.man faqat nemi xâstam kasi ro bebinam.
I just didn’t want to see anybody.
فقط یه ایرانی میتونه از این میمون بازیا در بیاره!faqat ye irâni mitune az in meymun bâzia dar biyâre!
“Only an Iranian can monkey around like this!”
بنابراین من به این پدر عزیز توصیه کردم، گفتم فقط با یک کلام ساده به دختر خانمتون بگید،banâbar in man be in pedar-e aziz towsih kardam، goftam faqat bâ yek kalâm-e sâde be doxtar xânometun begid،
فقط با آرامش و بدون اینکه ما یک به قول معروف، faqat bâ ârâmeš va bedune inke mâ yek be qowle ma'ruf،
اگر نه دیدین بر حسب عادت فقط دوست داره که فقط بشینه بازی کنه با خودش،agar na didin bar hasbe âdat faqat dust dâre ke faqat bešine bâzi kone bâ xodeš،
اگر نه دیدین بر حسب عادت فقط دوست داره که فقط بشینه بازی کنه با خودش،agar na didin bar hasbe âdat faqat dust dâre ke faqat bešine bâzi kone bâ xodeš،
فقط میوه و شیرینی خریدم.faqat mive va širini xaridam.
I only bought fruits and pastry.
فقط باید به خواهر زاده هام،faqat bâyad be xâhar zâde ham،
I only need to call my nephew and niece,
شرمنده من فقط فیسبوک میرم و چت میکنمšarmande man faqat feysbuk miram va čat mikonam
Sorry, I only go on Facebook and chat.
تو فقط کافیه یه دونه از این .... واسه مامانت بگیری،to faqat kâfiye ye dune az in .... vâse mâmânet begiri،
You just need to buy one of these small bells for your mom
فشارش که بده کافیه تو فقط موبایلت دم دستت باشه.fešâreš ke bede kâfiye to faqat mobâilet dam-e dastet bâše.
when she pushes it, you just need to have your phone handy.
که به جای تقلید فقط به ساختن و تغییر دادن فکر می کرد.ke be jâye taqlid faqat be sâxtan va tağiir dâdan fekr mi kard.
that, instead of imitation, was only thinking about creating and changing.
دیالوگ هایی که فقط مال شخصیت های خودش بودنdiyâlog hâyi ke faqat mâl-e šaxsiyat hâ-ye xodeš budan
dialogues that only belonged to his own characters,
فعلا که فقط داریمfe'lan ke faqat dârim
Currently, we’re just
فقط یه پیکان، چند تا بازیکن و تپه های داوودیه رو لازم داشت.faqat ye peykân، čand tâ bâzikon va tappe hâ-ye dâvudiye ro lâzem dâšt.
Parvin only needed a Peykan, a few players, and the hills of Davudieh.
روغن فقط روغن، گوسفندrowğan faqat rowğan-e، gusfand
The only good oil is sheep oil.
و فقط در مراسمای خاص، مانند نوروز، انجام میشه.va faqat dar marâsema-ye xâss، mânand-e nowruz، anjâm miše.
and it’s only done on special occasions, like Nowruz.
ولی بعدش بیاین بگین چیزی نبوده عزیزان فقط یه خرده فشارم افتاده بودvali ba'deš biyâin begin čizi nabude azizan faqat ye xorde fešâram oftâde bud
But then come and say “it was nothing, darlings. My blood pressure had dropped a little.”
من فقط می تونم آرزو کنم کهman faqat mi tunam ârezu konam ke
I can only wish that
فقط همین تکه ها میماند.faqat hamin teke hâ mimânad.
only these pieces will remain.
فقط یک سری دانشگاههاfaqat yek seri dânešgâhhâ
Only approve of a few particular universities
آدم تو تهران فقط نصف شبها و صبح های زود فرصت نفس کشیدن پیدا میکنه âdam tu tehrân faqat nesfe šabhâ va sobh hâ-ye zud forsat-e nafas kešidan peydâ mikone
In Tehran, you only get a chance to breathe late at night or early in the morning.
فقط لطفا موسیقی رو قطع نکنfaqat lotfan musiqi ro qat' nakon
Please just don’t stop the music.
که فقط دوست داره یک ساعت بیشتر درکنار عزیزش باشهke faqat dust dâre yek sâ'at bištar darkenâr azizeš bâše
Who likes to spend just one more hour with their loved one
که فقط یک دقیقه به پروازش دیر رسیدهke faqat yek daqiqe be parvâzeš dir reside
Who has been late to their flight by only 1 minute
من فقط دزدی میکنمman faqat dozdi mikonam
I just steal.
ولی فقط اینو می دونم که داخل توضیحاتش زدهvali faqat ino mi dunam ke dâxel-e towzihateš zade
but I just know that it says in its description,
وقتی که پدر و مادر ماگزوه مردند، او فقط پنج سال داشت. او رفت که با عمویش زندگی کند. این مرد مراقب ان بچه نبود. او غذای کافی به ماگزوه نمی داد. او ماگزوه را مجبور می کرد که کارهای سخت زیادی انجام دهد.vaqti ke pedar va mâdar-e mâgozve mordand، u faqat panj sâl dâšt. u raft ke bâ amuyeš zendegi konad. in mard morâqeb-e ân bačče nabud. u ğazâ-ye kâfi be mâgozve nemi dâd. u mâgozve râ majbur mi kard ke kârhâ-ye saxt-e ziyâdi anjâm dehad.
When Magozwe's parents died, he was only five years old. He went to live with his uncle. This man did not care about the child. He did not give Magozwe enough food. He made the boy do a lot of hard work.