Back to the wordadjective قَبل / qabl
توی قسمت قبلی راجع به رعایت الزامات قبل از سفر کمی صحبت کردیمtuye qesmat-e qabli râje' be re'âyat-e elzâmat-e qabl az safar kami sohbat kardim
In the previous episode, we talked a little about following the pre-travel guidelines.
توی قسمت قبلی راجع به رعایت الزامات قبل از سفر کمی صحبت کردیمtuye qesmat-e qabli râje' be re'âyat-e elzâmat-e qabl az safar kami sohbat kardim
In the previous episode, we talked a little about following the pre-travel guidelines.
شاید فیلم های آخر کیمیایی به اندازه قبل مورد توجه قرار نگیرنšâyad film hâ-ye âxar-e kimiyâyi be andâze-ye qabl mowred-e tavajjoh qarâr nagiran
Maybe Kimiai’s last movies wouldn’t receive as much attention as before,
جلسه قبل راجع به به دنیا اومدنت صحبت کردی، ادامش بدهjalase-ye qabl râje' be be doniyâ umadanet sohbat kardi، edâmeš bedeh
Last session, you talked about your birth. Continue that.
در شهر شلوغ نایروبی، دور از کانون گرم خانواده گروهی از پسرهای بی خانمان زندگی می کردند. انها روزها را بی هدف سپری می کردند. صبح ها درحالیکه پسرها شب قبل را روی پیاده روی سرد خوابیده بودند، زیراندازشان را جمع می کردند. برای مقابله با سرمای روز اشغال می سوزاندند تا خود را گرم کنند. ماگزوه در بین ان گروه از پسرها بود. او کوچکترین عضو گروه بود.dar šahr-e šoluğ-e nâyrubi، dur az kânun-e garm-e xânevâde goruhi az pesarhâ-ye bi xânemân zendegi mi kardand. ânhâ ruzhâ râ bi hadaf separi mi kardand. sobh hâ dar hâli ke pesarhâ šab-e qabl râ ru-ye piyâde ru-ye sard xâbide budand، zirandâzešân râ jam' mi kardand. barâye moqâbele bâ sarmâ-ye ruz âšğâl mi suzândand tâ xod râ garm konand. mâgozve dar beyne ân goruh az pesarhâ bud. u kučaktarin ozv-e goruh bud.
In the busy city of Nairobi, far away from a caring life at home, lived a group of homeless boys. They welcomed each day just as it came. On one morning, the boys were packing their mats after sleeping on cold pavements. To chase away the cold they lit a fire with rubbish. Among the group of boys was Magozwe. He was the youngest.
ما سه روز قبل از اول هر ماه کرایهها رو جمع میکنیمmâ se ruz qabl az aval-e har mâh kerâyehâ ro jam' mikonim
We collect the rent 3 days before the 1st of every month.
ادنگو و اپیو به خاطر اینکه دوباره زمان ملاقات مادربزرگ رسیده بود هیجان زده بودند. از شب قبل کیف هایشان را بستند و آماده ی سفر طولانی به روستای مادربزرگ شدند. انها نمی توانستند بخوابند و تمام شب درباره تعطیلات صحبت می کردند.odongu va âpiow be xâter-e inke dobâre zamân-e molâqât-e mâdarbozorg reside bud haiejân zade budand. az šab-e qabl kif hâyešân râ bastand va âmâde -e safar-e tulâni be rustâ-ye mâdarbozorg šodand. ânhâ nemi tavânestand bexâband va tamâm-e šab darbâre-ye ta'tilat sohbat mi kardand.
Odongo and Apiyo were excited because it was time to visit their grandmother again. The night before, they packed their bags and got ready for the long journey to her village. They could not sleep and talked the whole night about the holiday.
و دختری بودم قبلش که درسته حالا یک چشم نابینا داشتم ولی با اون چشم دیگه خب سعی میکردم یک زندگی عادیای رو داشته باشم.va doxtari budam qableš ke doroste hâlâ yek češm-e nâbinâ dâštam vali bâ un češm-e dige xob sa'i mikardam yek zendegi-ye âddiyi ro dâšte bâšam.
and before that, I was a girl who, despite having a blind eye, was trying to have a normal life with my one good eye.
از نظر ما، این دولت آمریکا با دولت قبلی، با دولت بعدی هیچ فرقی نمیکنهaz nazar-e mâ، in dowlat-e âmrikâ bâ dowlat-e qabli، bâ dowlat-e ba'di hič farqi nemikone
In our view, this US government is no different from the previous one, or the next one.
بعد دیگه گفت که نه عزیزم من میگم که چون قبلش سوشی خوردی یه وقت معدت بهم نریزه.ba'd dige goft ke na azizam man migam ke čon qableš suši xordi ye vaqt me'det beham narize.
در صورتی که اگر چیزهای دیگهای که تو شکل قبل بهتون نشون دادم رو، dar surati ke agar čizhâ-ye digei ke tu šekl-e qabl behetun nešun dâdam ro،
whereas if you somehow remove the things I showed you in the previous picture
میبینن شب قبلش همسر و مادرش رو تو خونه کشته بوده.mibinan šab-e qableš hamsar va mâdareš ro tu xone košte bude.
they see he had killed his wife and mother at home the night before,
من شب قبلش همه چیز رو آماده کرده بودم.man šab-e qableš hame čiz ro âmâde karde budam.
I had prepared everything the night before,
و از تب و تاب یکی دو ساعت قبلش هم میوفتهva az tab va tâb yeki do sâ'at qableš ham mivofte
and lose their hustle and bustle of just 2 hours earlier.
شاید مثلا از 2 روز قبلش فکر میکنم.šâyad masalan az ____ ruz qableš fekr mikonam.
یک از مثلا 3، 4 ساعت قبل، قبلش بودyek az masalan ____، ____ sâ'at qabl-e، qableš bud
یک از مثلا 3، 4 ساعت قبل، قبلش بودyek az masalan ____، ____ sâ'at qabl-e، qableš bud
اینجور نبود که از 2 روز قبلش باشهinjur nabud ke az ____ ruz qableš bâše
یا مثلا قبلش مطمئن باشم که مثلا دستشویی رفتمyâ masalan qableš motma'en bâšam ke masalan dastšuiy raftam
من به عنوان یک انسان مستقل میتونم از روز قبل زنگ بزنم.man be onvâne yek ensân-e mostaqel mitunam az ruz-e qabl zang bezanam.
من فکر میکنم ما قبل از اینکه یه معمار خوب باشیم باید یه آدم درست حسابی باشیم و این این تو این طرحا معلوم میشه که کی آدم حسابیه، کی آدم حسابی نیست، کی چیجوریه.man fekr mikonam mâ qabl az inke ye me'mâr-e xob bâšim bâyad ye âdam-e dorost hesâbi bâšim va in in tu in tarha ma'lum miše ke ki âdam hesâbiye، ki âdam hesâbi nist، ki ____.