Back to the word

verb قَرار داشتَن / qarâr dâštan

که در شمال شرقی تهران و جنوب دریای خزر قرار داره.
ke dar šomâl-e šarqi-ye tehrân va jonub-e dariyâ-ye xazar qarâr dâre.
Which is located northeast of Tehran and south of the Khazar Sea.
در جنوب غربی ایران قرار دارد
dar jonube ğarbi-ye irân qarâr dârad
is located in the south-west of Iran.
قرار داریم.
qarâr dârim.
location.
دو روز بعد، مادربزرگ مرا فرستاد تا عصایش را از اتاق خواب برایش بیاورم. به محض اینکه در را باز کردم، بوی شدید موزهای رسیده به مشامم خورد. در اتاق داخلی سبد حصیری جادویی بزرگ مادر بزرگ قرار داشت. سبد، خیلی خوب با یک پتوی قدیمی پوشیده شده بود. من پتو را برداشتم و ان عطر دلنشین را بوییدم.
do ruz ba'd، mâdarbozorg marâ ferestâd asâyeš az otâq xâb barayeš biyâvoram. be mahze inke dar bâz kardam، bu-ye šadid-e muzhâ-ye reside be mašâmam xord. dar otâq-e dâxeli sabad-e hasiri-ye jâduii-ye bozorg-e mâdar bozorg qarâr dâšt. sabad، xeyli xob yek patu-ye qadimi pušide šode bud. man patu bardâštam va ân atr-e delnešin buiidam.
Two days later, Grandma sent me to fetch her walking stick from her bedroom. As soon as I opened the door, I was welcomed by the strong smell of ripening bananas. In the inner room was grandma's big magic straw basket. It was well hidden by an old blanket. I lifted it and sniffed that glorious smell.
تعریف نرمال یکیش اینه که اکثر مردم جامعه در اطراف شما کجای طیف قرار دارن،
ta'rif-e normâl yekieš ine ke aksar-e mardom-e jâme'e dar atrâf-e šomâ kojâ-ye teyf qarâr dâran،
One definition of normal is the position of people around you on the size spectrum,
در 85 کیلومتری تفلیس، پایتخت گرجستان، منطقه باستانی دمانیسی قرار داره.
dar ____ kilumetri-ye teflis، pâytaxt-e gorjestân، mantaqe-ye bâstâni-ye demânisi qarâr dâre.
در پایین، تاکستان‌های معروف هرمیتاژ قرار دارند؛ با کلیسای نمادین اون.
dar pâyin، tâkestânhâ-ye ma'ruf-e hermitâž qarâr dârand؛ kelisâ-ye namâdin-e un.
من مثلا با یکی قرار دارم.
man masalan yeki qarâr dâram.
با حاکمیت مدرن در تضاد قرار داره.
hâkemiyyat-e modern dar tazâd qarâr dâre.
is in conflict with modern governance.
خودِ وجود این امتیاز با حقوق شهروندی در تعارض قرار داره.
xod-e vojud-e in emtiyâz hoquq-e šahrvandi dar ta'âroz qarâr dâre.
The mere existence of this privilege is in conflict with civil rights.
شکی نیست که این امتیاز خاص در تضاد با اصل حقوق شهروندی قرار داره.
šaki nist ke in emtiyâz-e xâss dar tazâd asl-e hoquq-e šahrvandi qarâr dâre.
There is no doubt that this privilege is in conflict with the principles of civil rights.
بعد شما با این پنج تا واژه کلیدی، می‌تونید با توجه به این ابزارایی که روی میز قرار داره،
ba'd šomâ in panj vâže-ye kelidi، mitunid tavajjoh be in abzârayi ke ru-ye miz qarâr dâre،