Back to the word

noun لَحظه / lahze

از همون لحظه که بچه به دنیا میاد، خیلی فرصت هایی برای ما پیش میاد.
az hamun lahze ke bačče be doniyâ miyâad، xeyli forsat hâyi barâye piš miyâad.
این لحظه عالی بود، هیچ وقت یادم نمیره.
in lahze âli bud، hič vaqt yâdam nemire.
میگفت بهترین لحظه ی زندگیش اون وقتیه که میگه آهان.
migoft behtarin lahze -e zendegieš un vaqtiye ke mige âhân.
این اون لحظه ایه که میگی یافتم.
in un lahze iye ke migi yâftam.
نترس لحظه ای هم بهم شک نکن
natars lahze i ham behem šak nakon
Don’t fear. Don’t doubt me even for a second.
همون لحظه همسایه طبقه بالاییمون اومد پایین، همین که منو دید بغلم کرد
hamun lahze hamsâye-ye tabaqe bâlâyiemun umad pâyin، hamin ke mano did bağalam kard
At that moment our upstairs neighbor came down. She hugged me as soon as she saw me.
خواهر ووزی چند لحظه فکر کرد و سپس گفت،" ووزی، برادرم، ان هدیه ها برایم اهمیتی ندارد. حتی کیک هم برایم اهمیتی ندارد! ما همه با هم اینجا هستیم و من خوشحالم. حالا برو لباس های زیبایت را بپوش و بیا این روز را جشن بگیریم!" و ووزی همان کار را انجام داد.
xâhar-e vuzi čand lahze fekr kard va sepas goft،" vuzi، barâdaram، ân hediye ____ ahammiyyati nadârad. hattâ keyk ham ____ ahammiyyati nadârad! hame ham injâ hastim va man xošhâlam. hâlâ beru lebâs hâ-ye zibâyet bepuš va biyâ in ruz jašn begirim!" va vuzi hamân kâr anjâm dâd.
Vusi's sister thought for a while, then she said, "Vusi my brother, I don't really care about gifts. I don't even care about the cake! We are all here together, I am happy. Now put on your smart clothes and let's celebrate this day!" And so that's what Vusi did.
به روی چشم، هم چای هم قهوه تا چند لحظه دیگه آماده است
be ru-ye češm، ham čây ham qahve čand lahze dige âmâde ast
Certainly, both coffee and tea will be ready in a few moments.
معمولا تا آخرین لحظه جاشو اعلام نمی کنن.
ma'mulan âxarin lahze ješo e'lâm nemi konan.
they usually don’t announce the location until the last minute.
میایی یه لحظه تو بالکن؟
miyâyi ye lahze tu bâlkon؟
will you come to the balcony for a moment?
در همان لحظه، دو مرد درحالیکه یک نفر را روی تخت روان می اوردند امدند. انها پسر مرد ثروتمند را درحالیکه کتک خورده بود و کنار جاده افتاده بود پیدا کرده بودند.
dar hamân lahze، do mard dar hâli ke yek nafar ru-ye taxte ravân mi yâvordand âmadand. ânhâ pesar-e mard-e servatmand dar hâli ke kotak xorde bud va kenâr-e jâdde oftâde bud peydâ karde budand.
At that very moment, two men came carrying someone on a stretcher. They had found the rich man's son beaten up and left on the side of the road.
چشم، چشم سیمکارت خود را شارژ بنمایم، یه لحظه
čašm، čašm simkârt-e xod šârž benemâyam، ye lahze
OK, OK, let me charge my sim card. One moment!
یک لحظه، صدای علی خالی بند رفت تو گوشم:
yek lahze-ye، sedâ-ye ali xâli band raft tu gušam:
For a moment, the voice of Ali the Liar got into my head
لحظه شبنم و برگ گل یاس
lahze-ye šabnam va barg-e gol-e yâs
It’s the moment of dew and the jasmine’s leaf.
لحظه رهایی پرنده هاست
lahze-ye rahâyi-ye parande hâst
It's the moment of the liberation of the birds.
لحظه بزرگ بیداری باشه
lahze-ye bozorg-e bidâri bâše
would be the great moment of awakening.”
لحظه عزیز با تو بودنه
lahze-ye aziz-e to budane
It's the precious moment of being with you.
من تنها رو عشق تو، تو یک لحظه هوایی کرد
man-e tanhâ ro ešq-e to، tu yek lahze havâyi kard
Your love captivated me, who was lonely, in a second.
یه جوری می‌زنه قلبم تو رو هر لحظه می‌بینم
ye juri mizane qalbam to ro har lahze mibinam
Whenever I see you, my heart beats in such a way
این هیچ ربطی به این لحظه و اینجا نداشته باشه.
in hič rabti be in lahze va injâ nadâšte bâše.
that has nothing to do with this moment and this place.
خانم یه لحظه. خانم ببخشید.
xânom ye lahze. xânom bebaxšid.
Ma’am, one second. Ma’am, sorry.
یه لحظه
ye lahze
A moment.
یه لحظه بیا اینجا
ye lahze biyâ injâ
Come here for a second.
ما تو زندگی لحظه های تعیین کننده ای داشتیم:
mâ-ye tu zendegi lahze hâ-ye ta'iin konande i dâštim:
We’ve had some pivotal moments in our lives.
لحظه ای که من دانشگاه قبول شدم.
lahze i ke man dânešgâh qabul šodam.
The moment I got accepted to university,
چون می‌دونین آخرین لحظه، آخرین لحظه باز یه...
čon midunin âxarin lahze، âxarin lahze bâz ye...
Because, you know, at the last minute, at the last minute, once again...
چون می‌دونین آخرین لحظه، آخرین لحظه باز یه...
čon midunin âxarin lahze، âxarin lahze bâz ye...
Because, you know, at the last minute, at the last minute, once again...
خب به آخر برنامه امشب رسیدیم، مرسی از اینکه تا این لحظه همراه با ما بودین.
xob be âxar-e barnâme-ye emšab residim، mersi az inke in lahze hamrâh budin.
Well, we’ve reached the end of tonight's program. Thanks for being with us so far.
یه لحظه برگشتم و دیدم آره! دنبال چی ام؟
ye lahze bargaštam va didam âre! donbâl-e či yam؟
One moment, I turned around and saw that, “Yeah, what am I looking for?
احساس تنهایی تو اون لحظه برام غم انگیز نبود.
ehsâs-e tanhâyi tu un lahze barâm ğam angiz nabud.
The feeling of being alone wasn't sad for me at that moment.
همه چیز در هر لحظه در حال تغییره.
hame čiz dar har lahze dar hâl-e tağiire.
everything is changing in every moment.
من وقتی اون لحظه اول اون آقا رو دیدم،
man vaqti un lahze-ye aval un âqâ ro didam،
اما اون لحظه بخصوص
ammâ un lahze-ye bexosus