Back to the wordadjective متِوَجِّه / motevajje
بچه 4 ماهه آخه اصلا متوجه این قضیه نیست.bačče-ye ____ mâhe âxe aslan motevajje-ye in qaziye nist.
وانگاری سخت کار کرده بود. مردم سراسر دنیا متوجه این موضوع شدند، و به او یک جایزه ی عالی دادند. ان جایزه، جایزه ی صلح نوبل بود و او اولین زن افریقایی بود که ان را دریافت می کرد.vângâri saxt kâr karde bud. mardom-e sarâsar-e doniyâ motavajeh-e in mowzu' šodand، va be u yek jâyeze -e ali dâdand. ân jâyeze، jâyeze -e solh-e nubel bud va u avalin zan-e âfriqâyi bud ke ân râ daryâft mi kard.
Wangari had worked hard. People all over the world took notice, and gave her a famous prize. It is called the Nobel Peace Prize, and she was the first African woman ever to receive it.
زندگی سیمبگویره تغییر کرد. او دیگر وقت نداشت که صبح کنار پدرش بنشیند. آنیتا کارهای خانه خیلی زیادی به او میداد در حدی که بعد از ظهرها برای انجام تکالیفش خیلی خسته بود. او بعد از خوردن شام یکراست به رختخواب میرفت. تنها چیزی که به او آرامش میداد پتوی رنگارنگی بود که مادرش به او داده بود. پدر سیمبگویره متوجه نبود که دخترش شاد به نظر نمیرسد.zendegi-ye simbegviere tağiir kard. u digar vaqt nadâšt ke sobh kenâr-e pedareš benešinad. ânitâ kârhâ-ye xâne-ye xeyli ziyâdi be u midâd dar hadi ke ba'd az zohrhâ barâye anjâm-e takâlifeš xeyli xaste bud. u ba'd az xordan-e šâm yekrâst be raxtexâb miraft. tanhâ čizi ke be u ârâmeš midâd patu-ye rangârangi bud ke mâdareš be u dâde bud. pedar-e simbegviere motavajeh nabud ke doxtareš šâd be nazar nemiresad.
Simbegwire's life changed. She no longer had time to sit with her father in the mornings. Anita gave her so many household chores that she was too tired to do her school work in the evenings. She went straight to bed after dinner. Her only comfort was the colourful blanket her mother gave her. Simbegwire's father did not seem to notice that his daughter was unhappy.
تمام روز هم تو حیاط باشم، متوجه تموم شدن روز نمیشم.tamâm-e ruz ham tu haiyât bâšam، motavajeh-e tamum šodan-e ruz nemišam.
Even if I’m in the yard all day, I don’t notice the day ending.
همین الان یه تصمیمی گرفتم، بذارید الان خودم یه دونه از همین تبلیغا میخوام درست کنم که کامل متوجه ماجرا بشید.hamin alân ye tasmimi gereftam، bezârid alân xodam ye dune az hamin tabliğa mixam dorost konam ke kâmel motavajeh-e mâjerâ bešid.
I just decided something. Let me make one of these commercials myself so you can completely understand the story.
کرگدن خرگوشی را که انجا بود ندید و اتفاقی روی پای خرگوش ایستاد. خرگوش شروع به جیغ جیغ کردن سر کرگدن کرد،" هي تو کرگدن! متوجه نیستی که روی پای من ایستادهای؟"kargadan xargošy râ ke ânjâ bud nadid va ettefâqi ru-ye pâ-ye xargoš istâd. xargoš šoru' be jiğ jiğ kardan sar-e kargadan kard،" hey to kargadan! motavajeh nisti ke ru-ye pâ-ye man ____؟"
Hippo didn't see that Rabbit was there and she accidentally stepped on Rabbit's foot. Rabbit started screaming at Hippo, "You Hippo! Can't you see that you're stepping on my foot?"
و خب بالاخره وقتی که کنسرت برنامه ریزی میشه، خود اونهام در جاهای مختلف تبلیغات میکنن که خب مردم متوجه این برنامهها بشن.va xob belâxare vaqti ke konsert barnâme rizi miše، xod-e unham dar jâhâ-ye moxtalef tabliğat mikonan ke xob mardom motavajeh-e in barnâmehâ bešan.
And well, after all, when a concert is planned, the planners themselves also advertise it in various places so people would find out about it.
انقدر متوجه حس بینایی مون نمیشیمenqadr motevajje-ye hes-e binâyi emun nemišim
و همونطوری که گفتی من کاملا متوجه هستم که تو داری چی میگیva hamunturi ke gofti man kâmelan motevajje hastam ke to dâri či migi
و اینا متوجه نیستن که باباva ina motevajje nistan ke bâbâ