Back to the word

adverb مَثَلاً / masalan

مثلا میبینن که آمار بارداری های ناخواسته در اون جامعه زیادتره.
masalan mibinan ke âmâr-e bârdâri hâ-ye nâxâste dar un jâme'e ziyâdtare.
و چی خوب هست که کجا اتفاق بیفته، مثلا
va či xob hast ke kojâ ettefâq biofte، masalan
مثلا اینی که اگر پدر مادر تا الان در دستشویی رو باز میذاشتن، یواش یواش در دستشویی رو میبندن،
masalan ini ke agar pedar mâdar alân dar-e dastšuiy ro bâz mizâštan، yavâš iavâš dar-e dastšuiy ro mibandan،
یا مثلا برای دختر خانم ها از این سن میگن که مثلا وقتی که میشینی، مامان جان پات رو بنداز رو پات یا پاتو ببند.
masalan barâye doxtar xânom az in senn migan ke masalan vaqti ke mišini، mâmân jân pet ro beandâz ru pet peto beband.
یا مثلا برای دختر خانم ها از این سن میگن که مثلا وقتی که میشینی، مامان جان پات رو بنداز رو پات یا پاتو ببند.
masalan barâye doxtar xânom az in senn migan ke masalan vaqti ke mišini، mâmân jân pet ro beandâz ru pet peto beband.
یا مثلا از همین سن فرزند ما باید یاد بگیره که وقتی که پدر مادر میرن به اتاق خوابشون در اتاق خوابشونو میبندن.
masalan az hamin senn farzand-e bâyad yâd begire ke vaqti ke pedar mâdar miran be otâq-e xâbešun dar-e otâq xâbešuno mibandan.
مثلا دارین کهنه ی بچه رو عوض میکنین، بچه از سن 4 - 5 ماهگی شروع میکنه، بسته به بچه فرق میکنه.
masalan dârin kohne -e bačče ro avaz mikonin، bačče az sen-e ____ - ____ mâhegi šoru' mikone، baste be bačče farq mikone.
یا مثلا مادری هفته ی پیش به من زنگ زده بودن.
masalan mâdari hafte -e piš be man zang zade budan.
مثلا ممکنه 7 تا 9 ماهگی این کارو بکنه دیگه اصلا نکنه. 4 سالگی دوباره شروع کنه این کارو.
masalan momkene ____ ____ mâhegi in kâro bekone dige aslan nakone. ____ sâlegi dobâre šoru' kone in kâro.
این خیلی مهمه چون تو بعضی از فرهنگ ها مثلا شما میرین یه آقای بزرگ خیلی با شخصیت
in xeyli moheme čon tu ba'zi az farhang masalan šomâ mirin ye âqâ-ye bozorg-e xeyli šaxsiyat
شما مثلا در جاهای خدماتی آدمایی که
šomâ masalan dar jâhâ-ye xadamâti âdamayi ke
you … For instance, in service jobs, the people who
مخالف بودم میگفتم، خب خانما مثلا سختشونه با لباسشون اینا بیان مثلا دوچرخه سواری کنن.
moxâlef budam migoftam، xob xânoma masalan saxtešune lebâsešun ina biyâan masalan dočarxe savâri konan.
مخالف بودم میگفتم، خب خانما مثلا سختشونه با لباسشون اینا بیان مثلا دوچرخه سواری کنن.
moxâlef budam migoftam، xob xânoma masalan saxtešune lebâsešun ina biyâan masalan dočarxe savâri konan.
مریم اونور که نشسته بود رو به روی من بود و موقع امتحان چند باری دستش رو تکون میداد که مثلا به من اعتماد به نفس بده
mariyam unvar ke nešaste bud ru be ruie man bud va mowqe'-e emtehân čand bâri dasteš ro tekun midâd ke masalan be man e'temâd be nafs bedeh
ولی مثلا ایشون واقعا آدم واقعا محترم و افتاده ای بودن.
vali masalan išun vâqe'an âdam-e vâqe'an mohtaram va oftâde i budan.
مثلا خود من.
masalan xod man.
For instance, myself...
مثلا بگو چند متره؟
masalan begu čand metre؟
For example, say how many meters.
مثلا خود من، منم یه کاشفم!
masalan xod-e man، manam ye kâšefam!
Myself, for example… I’m also a discoverer.
هر فیلمی که میخوای ببینی از تلویزیون یه عکس بگیر که مثلا من دارم اینو میبینم
har filmi ke mixây bebini az televizion ye aks begir ke masalan man dâram ino mibinam
Whatever movie you want to watch, take a picture of the TV, which means “I’m watching this.”
مثلا خیلی ریلکسم
masalan xeyli rilaksam
which means “I’m very relaxed.”
فکر کنم مثلا گفتن: «بابا این بچه‌م گناه داره یه فیلمی ساخته حالا؛ بدیم بهش
fekr konam masalan goftan: «bâbâ in baččeam gonâh dâre ye filmi sâxte hâlâ؛ bedim beheš
I think they said like “I feel bad for the kid. He’s made a film. Let’s give it to him.”
مثلا خود من.
masalan xod-e man.
Myself, for example…
مثلا این یه تحقیقه در مورد این که
masalan in ye tahqiqe dar mowred-e in ke
For example, this is a research on
مثلا تیزی؟
masalan tizi؟
like you’re so perceptive?
مثلا اگه پاتون خورد به کنار میز
masalan age petun xord be kenâr-e miz
For instance, if your foot hits the side of the table,
مثلا این افراد فکر می کنن خیلی باحالن؟
masalan in afrâd fekr mi konan xeyli bâhâlan؟
So these people think they’re very cool?
مثلا فک کن ایران بخوایی بری یه دونه از اینا بخری.
masalan fek kon irân bexâyi beri ye dune az ina bexari.
For example, imagine you want to go and buy one of these in Iran.
کارای خطرناک نمیکنی که مثلا جلب توجه بکنی؟
kâra-ye xatarnâk nemikoni ke masalan jalbe tavajoh bekoni؟
Don't you do dangerous things, for example, to attract attentions?
مثلا بطری شیشه ای و اینا هم شما میتونید این کار رو انجام بدین.
masalan botri-ye šiše i va ina ham šomâ mitunid in kâr ro anjâm bedin.
for example a glass bottle and such.
مثلا خود من
masalan xod-e man
I myself, for example,
مثلا چی آخه؟
masalan či âxe؟
What for example?
ما میگیم قدرت گرا یا مثلا کمال گرا اینا یعنی اون زیر اینو ندارن
migim qodrat garâ masalan kamâl garâ ina ya'ni un zir ino nadâran
We say a domineering one or, for example, a perfectionist one… I mean, these people don't have this under there.
این آدمه رو یه ذره مثلا کار بهش نداشته باشم
in âdame ro ye zarre masalan kâr beheš nadâšte bâšam
or, for example, ''leave this one alone a little.''
مثلا حتی میگیم یه تیپ هشت حتی اگر کم سواد هم باشه
masalan hattâ migim ye tip-e hašt hattâ agar kam savâd ham bâše
For example, we say that even if a type 8 is uneducated,
کارگر هم بشه مثلا
kârgar ham beše masalan
even if they become a laborer, for example…
مثلا من با تیپت حال نمیکنم که خیلی وقتا دیگران تعجب میکنن از این موضوع
masalan man tipet hâl nemikonam ke xeyli vaqta digarân ta'job mikonan az in mowzu'
For example, '' I don't like your style,'' and oftentimes others are surprised by this.
یا مثلا سرفه کنیم
masalan sorfe konim
Or cough, for instance.
آلپاچینو مثلا گفته این خط منه مثلا من بار هستم
âlpâčinu masalan gofte in xat-e mane masalan man bâr hastam
Al Pacino has said, for instance, that this is my line and I’m at a bar.
آلپاچینو مثلا گفته این خط منه مثلا من بار هستم
âlpâčinu masalan gofte in xat-e mane masalan man bâr hastam
Al Pacino has said, for instance, that this is my line and I’m at a bar.
مثلا خود من.
masalan xod-e man.
I myself, for example,
حالا مثلا چشمم بهشون بیفته؛
hâlâ masalan češmam behešun biofte؛
Now, assuming that I look at them,
حتما هم تجربش کردیم مثلا بچمون یه جایی ازمون سوال می‌پرسه می‌گیم: آخه اینجا الان جاش بود که این سوالو تو پرسیدی؟
hatman ham tajrobeš kardim masalan baččemun ye jâyi azamun so'âl miporse migim: âxe injâ alân ješ bud ke in so'âlo to porsidi؟
We’ve surely experienced this. For instance, our kid asks us a question somewhere and we say, “Is this the place to ask this question?”
من یه وقتایی که می‌خوام گفتگو رو با یه کسی باز بکنم، می‌تونم با یه سوال باز که مثلا :
man ye vaqtayi ke mixam goftogu ro ye kasi bâz bekonam، mitunam ye so'âl-e bâz ke masalan :
Sometimes, when I want to start a conversation with someone, I can [start] with an open question like,
بعد یه جایی می‌خوام جهت بدم به گفتگو؛ ببرمش به سمت خاصی، با سوال بسته که پاسخ کوتاهی داره، مثلا می‌گم:
ba'd ye jâyi mixam jahat bedam be goftogu؛ bebarameš be samt-e xâssi، so'âl-e baste ke pâsox-e kutâhi dâre، masalan migam:
Then, sometimes I want to give direction to the conversation and take it in a certain direction, with a closed question that has a short answer, I say for instance,
یا مثلا فرض کن، «توی این مورد خاص که گفتی موفق شدی یا نشدی؟»
masalan farz kon، «tuye in mowred-e xâss ke gofti mowaffaq šodi našodi؟»
Or suppose for instance, “Were you successful or not in this certain case you talked about?”
مثلا وقتی من می‌گم: «تو زندگی رو چگونه می‌بینی؟»
masalan vaqti man migam: «to zendegi ro čegune mibini؟»
For instance, when I say, “How do you see life?”,
یا میگم مثلا: «تو به نظرت شغل ایده آل چیه؟»
migam masalan: «to be nazaret šoğl-e ide âl čiye؟»
or I say for instance, “What is, in your opinion, the ideal job?”,
یا مثلا ازت می‌پرسم که: «دلت می‌خواد مثلا بازنشستگیتو چیکار کنی؟»
masalan azat miporsam ke: «delet mixad masalan bâznešastegieto čikâr koni؟»
or for instance, I ask you, “What do you like, for instance, to do when you retire?”,
یا مثلا ازت می‌پرسم که: «دلت می‌خواد مثلا بازنشستگیتو چیکار کنی؟»
masalan azat miporsam ke: «delet mixad masalan bâznešastegieto čikâr koni؟»
or for instance, I ask you, “What do you like, for instance, to do when you retire?”,
یا مثلا: «نگرشت به ازدواج یا فرزند یا فرزند پروری چیه؟»
masalan: «negarešet be ezdevâj farzand farzand parvari čiye؟»
or for instance, “What is your attitude towards marriage or kids or raising kids?”