Back to the word

alias مِث / mes

من قبلا هم گفتم؛ چالش بدون مجازات، مث یه ماشین بدون لاستیکه.
man qablan ham goftam؛ čâleš-e bedune-ye mojâzât، mes-e ye mâšin-e bedune lâstike.
I’ve said it before: a challenge without punishment is like a car without tires.
من اسکلم مث نخودا پریدم وسط گفتم: «آره من می‌تونم درست کنمو نگم که چه ویدیوی خفنی براتون درآوردم!
man-e oskolam mes-e noxoda paridam vasat goftam: «âre man mitunam dorost konamva nagam ke če vidiyo-ye xafani barâtun darâvordam!
Being an idiot, I jumped in and said, “Yeah, I can make it.” And I shouldn't say what an awesome video I’ve brought for you.
کارای خیلی ساده مث چند دقیقه پیاده روی در روز
kâra-ye xeyli sâde mes čand daqiqe piyâde ravi dar ruz
Very easy activities like a few minutes of walking every day.
مث هرکس دیگه‌ای که زمین می‌خوره
mes-e harkas-e digei ke zamin mixore
Like anyone else who falls down,
یعنی درحقیقت، اینجوری پیش خودم فکر می‌کردم که چرا در جامعه حتی جامعه‌ای مث امریکا، من فکر می‌کنم این چیز یه چیز universal.
ya'ni darhaqiqat، injuri piš-e xodam fekr mikardam ____ čerâ dar jâme'e hattâ jâme'ei mes-e âmrikâ، man fekr mikonam in čiz ye čiz-e ____.
I mean, I thought to myself, why is this a universal thing even in a society like America?
آقا! اینجا مث بهشت می‌مونه!
âqâ! injâ mes-e behešt mimune!
داداشمم ماشالاش باشه از من تیزوبزتر! یعنی رابطه مث موم تو دست این پسره.
dâdâšamam ____ bâše az man tiz o boztar! ya'ni râbete mes-e mum tu dast-e in pesare.
من میدونم تو چی میگی، میدونم تو چی میگی، میفهمم ولی تو هم باید بفهمی که بابا، خسته ام من، خسته ام من مث مرغ بال و پر شکسته ام من.
man midunam to či migi، midunam to či migi، mifahmam vali to ham bâyad befahmi ke bâbâ، xaste am man، xaste am man mes-e morğ-e bâl u par šekaste am man.
I know what you say. I know what you say. I understand, but you also have to understand that I’m tired; I’m tired; I’m like a bird whose wings are broken.
عه، خوش به حالت من که دوباره دیشب مث هر شب جزیره اومد به خوابم، دیشب مث هر شب خواب دیدم که روی آبم.
eh، xoš be hâlet man ke dobâre dišab mes-e har šab jazire umad be xâbam، dišab mes-e har šab xâb didam ke ru-ye âbam.
Good for you. As for me, last night, like every night, I dreamed of the island. Last night, like every night, I dreamed I was on water.
عه، خوش به حالت من که دوباره دیشب مث هر شب جزیره اومد به خوابم، دیشب مث هر شب خواب دیدم که روی آبم.
eh، xoš be hâlet man ke dobâre dišab mes-e har šab jazire umad be xâbam، dišab mes-e har šab xâb didam ke ru-ye âbam.
Good for you. As for me, last night, like every night, I dreamed of the island. Last night, like every night, I dreamed I was on water.
اگه مث خانم گیلبرت نویسنده، موفقیت براش چیز جدیدی باشه
age mes-e xânom-e gilbert-e nevisande، mowafaqiyat barâš čiz-e jadidi bâše
If like Ms. Gilbert the author, success is something new for her,
لبخند اومد رو لب مث فیلما
labxand umad ru lab mes-e filma
A smile appeared on my lips, like in the movies.
مث من و تو کمتر دیدن تو جمع
mes-e man va to kamtar didan tu jam'
They haven’t seen a lot of people like me and you in their company.
مث من و تو کمتر دیدن تو جمع
mes-e man va to kamtar didan tu jam'
They haven’t seen a lot of people like me and you in their company.
قبول دارم الان باید بشینم همشو جمع کنم، مث سگ پشیمونم که شکوندمش
qabul dâram alân bâyad bešinam hamešo jam' konam، mes-e sag pašimunam ke šekundameš
مث بقیه کارای هنری می‌مونه.
mes-e baqiye-ye kâra-ye honari mimune.
It’s like any other form of art.
مث یه تابلوی نقاشی می‌مونه.
mes-e ye tâblo-ye naqqâši mimune.
It’s like a painting.
ما هم مث تمام رشته‌های کارشناسی و رشته‌های فنی، با اینکه رشته ما صد درصد هنریه؛
ham mes-e tamâm-e reštehâ-ye kâršenâsi va reštehâ-ye fanni، inke rešte-ye sad darsad honariye؛
مث این ورزشکارا که یه روز وزنه نزنه این بازوئه می‌افته، ما هم خلاقیتمونو باید هر روز به کار ببریم.
mes-e in varzeškâra ke ye ruz vazne nazane in ____ miyofte، ham xalâqiyatemuno bâyad har ruz be kâr bebarim.
من کماکان معتقدم که مثلا فرض کنین، آدمایی مث آقای دکتر قانعی، خیلی با جرات‌تر از من و من فکر می‌کنم خیلی با جرات‌تر از نسل جوون‌تر خودمم.
man kamâkân mo'taqedam ke masalan farz konin، âdamayi mes-e âqâ-ye doktor qâne'i، xeyli jorattar az man va man fekr mikonam xeyli jorattar az nasl-e javuntar-e xodamam.
ولی از دوردست شما مث یه تیکه یخ می‌بینید.
vali az durdast šomâ mes-e ye ____ yax mibinid.
برا همین، سعی کردم نقش داخلش مث همین باشه که به همون خورشیده باز برسه.
barâ hamin، sa'i kardam naqš-e dâxelaš mes-e hamin bâše ke be hamun xoršide bâz berese.
یعنی هیچ رابطه‌ای نیست و دارم سعی می‌کنم مث روز... مث حتی شاید بگم که صفر. می‌دونین که می‌خواین از صفر دومرتبه... عادت کردیم ما.
ya'ni hič râbetei nist va dâram sa'i mikonam mes-e ruz-e... mes-e hattâ šâyad begam ke sefr. midunin ke mixâyn az sefr dowmartabe... âdat kardim .
یعنی هیچ رابطه‌ای نیست و دارم سعی می‌کنم مث روز... مث حتی شاید بگم که صفر. می‌دونین که می‌خواین از صفر دومرتبه... عادت کردیم ما.
ya'ni hič râbetei nist va dâram sa'i mikonam mes-e ruz-e... mes-e hattâ šâyad begam ke sefr. midunin ke mixâyn az sefr dowmartabe... âdat kardim .