Back to the wordnoun مَحصول / mahsul
محصول یک گروه جوان و تازه نفس است.mahsul-e yek goruh-e javân va tâze nafas ast.
is the product of a young and fresh group.
که اگه دوست داشتید برید محصولاتشونو ببینید و خرید کنید.ke age dust dâštid berid mahsulatešuno bebinid va xarid konid.
so that if you like, you could go and see their products and make purchases.
واقعا فکر نمی کنم توی کل دنیا محصولی بی مصرف تر ازvâqe'an fekr nemi konam tuye kol-e doniyâ mahsuli bi masraf tar az
I really don’t think there are products in the whole world that are more useless
توی سایت آمازون یه سری محصول پیدا کردم که یعنیtuye sâyt-e âmâzon ye seri mahsul peydâ kardam ke ya'ni
On the Amazon website, I found a number of products that, I mean,
بزنید بریم این محصولات رو با هم ببینیم.bezanid berim in mahsulat ro bâ ham bebinim.
Let’s go see these products together.
میخوام یه محصول خیلی فوق العاده بهتون معرفی کنم.mixam ye mahsul-e xeyli fowq al'âde behetun mo'arrefi konam.
I want to introduce an amazing product to you:
خدا رو شکر برای این محصول خارق العادهxodâ ro šokr barâye in mahsul-e xâreqo al'âde
Thank God that for this extraordinary product,
الآن وقتی این محصول رو دیدید دارید فکر می کنید کهalân vaqti in mahsul ro didid dârid fekr mi konid ke
Now that you saw this product, are you thinking
این محصول چیه؟in mahsul čiye؟
what this product is?
این محصول در واقع هیچیه.in mahsul dar vâqe' hičiye.
This product is in fact “nothing”.
و قیمت این محصول فوق العاده ارزشمند 6 دلاره.va qeymat-e in mahsul-e fowq al'âde arzešmand ____ dolâre.
And the price for this amazingly valuable product is 6 dollars.
به نظر شما محصول مزخرف تر از اینام داخل ایران وجود داره؟be nazar-e šomâ mahsul-e mozaxraf tar az inam dâxel-e irân vojud dâre؟
In your opinion, are there any products in Iran crappier than these?
وانگاری از بیرون بودن لذت می برد. در باغچه ی خانوادگیشان که محصولات غذایی بود با کارد بزرگ خود خاک را زیر و رو می کرد. او دانه های کوچک را در زیر خاک گرم فرو می کرد و روی ان را با خاک می پوشانید.vângâri az birun budan lezzat mi bord. dar bâğče -e xânevâdegiešân ke mahsulat-e ğazâyi bud bâ kârd-e bozorg-e xod xâk râ zir v ru mi kard. u dâne hâ-ye kučak râ dar zir-e xâk-e garm foru mi kard va ru-ye ân râ bâ xâk mi pušânid.
Wangari loved being outside. In her family's food garden she broke up the soil with her machete. She pressed tiny seeds into the warm earth.
یک خانم گفت: زن ها میتوانند در کاشتن محصولات غذایی با من همراهی کنند.yek xânom goft: zan hâ mitavânand dar kâštan-e mahsulat-e ğazâyi bâ man hamrâhi konand.
One woman said, "The women can join me to grow food."
یک روز ادنگو گاوهای مادربزرگش را برای چریدن بیرون برد. انها به طرف مزرعه ی همسایه فرار کردند. کشاورز همسایه از ادنگو عصبانی شد و تهدید کرد که گاوها را برای خودش نگه میدارد چون گاوها محصولات کشاورزی او را خورده بودند. بعد از ان روز ادنگو حواسش را جمع کرد که گاوها دوباره دردسر درست نکنند.yek ruz odongu gâvhâ-ye mâdarbozorgeš râ barâye čaridan birun bord. ânhâ be taraf-e mazra'e -e hamsâye farâr kardand. kešâvarz-e hamsâye az odongu asabâni šod va tahdid kard ke gâvhâ râ barâye xodeš negah midârad čon gâvhâ mahsulat-e kešâvarzi-ye u râ xorde budand. ba'd az ân ruz odongu havâseš râ jam' kard ke gâvhâ dobâre dardesar dorost nakonand.
One morning, Odongo took his grandmother's cows to graze. They ran onto a neighbour's farm. The farmer was angry with Odongo. He threatened to keep the cows for eating his crops. After that day, the boy made sure that the cows did not get into trouble again.
در زمان های خیلی خیلی قدیم مردم هیچ چیزی نمی دانستند. آنها نمیدانستند که چطور محصولات کشاورزی را بکارند، یا چطور ابزارهای فلزی بسازند. خدای نیامه در آسمانها، عالم به همه دنیا بود. او تمام این دانش را در یک کوزه سفالی، امن نگه داشته بود.dar zamân hâ-ye xeyli xeyli qadim mardom hič čizi nemi dânestand. ânhâ nemidânestand ke četowr mahsulat-e kešâvarzi râ bekârand، yâ četowr abzârhâ-ye felezi besâzand. xodâ-ye niyâme dar âsemânhâ، alem be hame-ye doniyâ bud. u tamâm-e in dâneš râ dar yek kuze-ye sofâli، amn negah dâšte bud.
Long long ago people didn't
know anything. They didn't
know how to plant crops, or
how to weave cloth, or how to
make iron tools.
The god Nyame up in the sky
had all the wisdom of the world.
He kept it safe in a clay pot.
چه به لحاظ در واقع، تولید شاخص های محوری محصولمونče be lahâz-e dar vâqe'، towlid-e šâxes hâ-ye mehvari-ye mahsulemun
in terms of, in fact, producing the pivotal indexes of our product,
چند ساله که ویدیوهایی می سازم که محصول پیاده روی هامه.čand sâle ke vidiyohâyi mi sâzam ke mahsul-e piyâde ravi hame.
For several years, I’ve been making videos that are the products of my walks.
قدیمیترین مدرکی که از انگور محصول شیراز داریم، مربوط به حدود 2500 سال قبل از میلاده.qadimitarin-e madraki ke az angur-e mahsul-e širâz dârim، marbut be hodud-e ____ sâl qabl az milâde.
شاید حتی اون محصولی که در میاد خیلی ندونین که داره چیکار میکنه و چیجوریه.šâyad hattâ un mahsuli ke dar miyâad xeyli nadunin ke dâre čikâr mikone va ____.