Back to the word

noun مَحکوم / mahkum

بروز و ظهور یافته یقیناً محکوم به شکست است ایران با قدمت تاریخی و تمدنی
boruz va zohur yâfte yaqinan mahkum be šekast ast irân qedmat-e târixi va tamaddoni
is certainly doomed to failure. Iran, with its historical and civilizational longevity,
ما در ایران تمامی اقدامات تروریستی را بدون هرگونه ملاحظه‌ای محکوم کرده و میکنیم
dar irân tamâmi-ye eqdâmat-e teroristi bedune-ye hargune molâhezei mahkum karde va mikonim
In Iran, we have condemned and will condemn all acts of terrorism without equivocation.
و شما، ببخشید محکومید تا آخر عمرتون وقتی از خواب بیدار می‌شین، پنجرتون به سمت راستتونه.
va šomâ، bebaxšid mahkumid âxar-e omretun vaqti az xâb bidâr mišin، panjeretun be samt-e râstetune.
اینو دیگه تا وقتی که تو اون اتاق و تو اون خونه هستین، محکومین به اینکه از اون پنجرتون اون ساختمونو، اون دریا رو، اون منظره رو درحقیقت ببینین.
ino dige vaqti ke tu un otâq va tu un xone hastin، mahkumin be inke az un panjeretun un sâxetmuno، un dariyâ ro، un manzare ro darhaqiqat bebinin.
خب حالا، محکوم هستید؛ سعی می‌کنیم یه کاری کنیم که هر روز صبح که شما بیدار می‌شین، خوشحال از اون پنجره نگاه کنین؛ بگین چقد خوب که من این پنجره رو دارم!
xob hâlâ، mahkum hastid؛ sa'i mikonim ye kâri konim ke har ruz sobh ke šomâ bidâr mišin، xošhâl az un panjere negâh konin؛ begin čeqad xob ke man in panjere ro dâram!