Back to the word

invariant مُرَتَّب / morattab

مریم یه جا گفته بود در آمریکا مرتب ازش میپرسن مگه در ایران دخترا دانشگاه میرن؟
mariyam ye gofte bud dar âmrikâ morattab azaš miporsan mage dar irân doxtara dânešgâh miran؟
کالای از کنار گل های وحشی رد می‌شود. گلهای وحشی لطفا، مرتب شکوفه بزنید که من بتوانم شما را در موهایم قرار دهم.
kâlây az kenâr-e gol hâ-ye vahši rad mišuad. golhâ-ye vahši lotfan، morattab šokufe bezanid ke man betavânam šomâ dar muhâyam qarâr deham.
Khalai passes wild flowers. "Please flowers, keep blooming so I can put you in my hair."
خواهرش مرتب تکرار می کرد،" ساکیما می توانی دوباره و دوباره برایم اواز بخوانی؟" ساکیما قبول می کرد و دوباره و دوباره اوازها را می خواند.
xâhareš morattab tekrâr mi kard،" sâkimâ mi tavâni dobâre va dobâre barâyam âvâz bexâni؟" sâkimâ qabul mi kard va dobâre va dobâre âvâzhâ mi xând.
"Can you sing it again and again, Sakima," his sister would beg him. Sakima would accept and sing it over and over again.