Back to the word

noun مَرحَله / marhale

حتی تا بعد از این که سن بلوغش به قول معروف اون مرحله رو کامل کرده باشه.
hattâ ba'd az in ke sen-e boluğeš be qowle ma'ruf un marhale ro kâmel karde bâše.
الان به این مرحله که رسید
alân be in marhale ke resid
Now, when it reaches this stage,
وقتی به این مرحله رسید
vaqti be in marhale resid
When it reaches this stage,
و در اونجا بود که به این نتیجه رسیدم که، من نمی‌تونم به عنوان یک سرآشپز، واقعا توی این مرحله، انقدر جدی بتونم کار کنم.
va dar unjâ bud ke be in natije residam ke، man nemitunam be onvâne yek sarâšpaz، vâqe'an tuye in marhale، enqadr jeddi betunam kâr konam.
That’s when I realized that, considering my condition, I couldn’t seriously work as a chef,
و الان توی یک مرحله جدیدی از زندگیت هستی.
va alân tuye yek marhale-ye jadidi az zendegiet hasti.
and now you're in a new stage in your life,
و می‌خوای ما رو درواقع با اون مرحله آشنا کنی و در مورد پذیرش این درواقع قسمت جدید زندگیت صحبت کنیم.
va mixây ro dar vâqe' un marhale âšnâ koni va dar mored-e pazireš-e in dar vâqe' qesmat-e jadid-e zendegiet sohbat konim.
and you want to talk to us about this stage and accepting this new chapter in your life.
با اینکه هرچقدر سنم بالاتر رفت دیدم کم کم‌تر شد ولی باز هم به اون مرحله شوک نرسیدم.
inke harčeqadr sennam bâlâtar raft didam kam kamtar šod vali bâz ham be un marhale-ye šukk naresidam.
Even though my vision decreased as I grew older, I never hit that stage of shock.
چطور شد که درواقع به این مرحله رسیدی؟
četowr šod ke dar vâqe' be in marhale residi؟
How did you get to this stage?
می‌دونم خیلی وقته از اون قضیه گذشته و شاید برات الان تو این مرحله مهم نیست که خب قطعا بدونن که تو کم‌بینا هستی.
midunam xeyli vaqte az un qaziye gozašte va šâyad barât alân tu in marhale mohem nist ke xob qat'an bedunan ke to kambinâ hasti.
I know that a long time has passed since that time and you might not care that much at this stage whether anybody would know if you're vision-impaired.
حتی، تا مرحله ای که بخوام وارد یکی از این مدرسه‌های training بشم که سگ مثلا مورد نیاز من رو پیدا کنن و من و سگ رو باهم train بدن،
hattâ، marhale i ke bexam vâred-e yeki az in madresehâ-ye ____ bešam ke sag-e masalan murede niyâz-e man ro peydâ konan va man va sag ro bâ ham ____ bedan،
I’ve even gone to one of those dog training places so they could find a dog for me and train us both.
تا اون مرحله پیش رفتم ولی پا پس کشیدم.
un marhale piš raftam vali pas kešidam.
I even went that far, but I changed my mind.
فعلا نیما تو مرحله تصمیم گیری و تحقیقه.
fe'lan nimâ tu marhale-ye tasmim giri va tahqiqe.
For now, Nima is in the decision and research phase.
حالا توی این مرحله لازمه اینترنت گوشی شما جهت ارتباط با سرورهای سامانه متصل بشه.
hâlâ tuye in marhale lâzeme internet-e guši-ye šomâ jahate ertebât serverhâ-ye sâmâne mottasel beše.
Now, in this step, the Internet on your phone needs to be connected in order for it to communicate with the system servers.
در مرحله بعد رمز عددی یا الگوی خودتون رو جهت ورود به برنامه مشخص بکنید.
dar marhale-ye ba'd ramz-e adadi olgu-ye xodetun ro jahate vorud be barnâme mošaxas bekonid.
In the next step, set your numeric code or pattern for entering the application.
توی این مرحله شما باید رسید خودپرداز که حاوی کد فعال سازی هست رو دریافت کنید.
tuye in marhale šomâ bâyad resid-e xodpardâz ke hâvi-ye kod-e fa''âl sâzi hast ro daryâft konid.
In this step, you should receive the ATM receipt containing the activation code.
چینی دلم بند خورده و حالا انرژی خفته ای دارم برای ورود به مرحله دیگری.
čini-ye delam band xorde va hâlâ enerži-ye xofte i dâram barâye vorud be marhale-ye digari.
My china heart is threaded together, and now I have a dormant energy for entering another phase.
7 سال مثل 7 مرحله رستگاری در عرفان.
____ sâl mesl-e ____ marhale-ye rastgâri dar erfân.
seven years like the seven stages of salvation in mysticism.
اونان که تونستن هنر رو به این مرحله برسونن.
unan ke tunestan honar ro be in marhale beresunan.
They're the ones who have been able to take art to this level.
همچنان مقاوم است و می‌تواند از این مرحله دشوار نیز به خوبی عبور کند تاریخ
hamčenân moqâvem ast va mitavânad az in marhale-ye došvâr niz be xobi obur konad târix-e
it is still resilient and can overcome this difficult phase as well.
تو فکرمون هست که یعنی تا یه مرحله‌هایی.
tu fekremun hast ke ya'ni ye marhalehâyi.
I mean, we have thought of it to some degree.
نه ضبط شده. ویدیوش کاملا ضبط شده فقط تو مرحله ادیته.
na zabt šode. vide'ueš kâmelan zabt šode faqat tu marhale-ye edite.
No, it’s been recorded. The video is completely recorded. It’s in the editing stage.
چجوری میرسید به مرحله ی قرار ملاقات؟
čejuri miresid be marhale -e qarâr molâqât؟
و در کنارش، آیا وقتی که میرسید به مرحله قرار ملاقات،
va dar kenâreš، âyâ vaqti ke miresid be marhale-ye qarâr molâqât،