Back to the word

noun مَفْهوم / mafhum

سن براش مفهومی نداشت.
senn barâš mafhumi nadâšt.
Age had no meaning for him.
برای نشون دادن مفهوم زن،
barâye nešun dâdan-e mafhum-e zan،
To show what it means to be a woman,
انگلیسیش انقدر خوب بود ترجمه می‌کرد لغتها و مفهوم های حقوق رو که بلد نبودم.
engelisieš enqadr xob bud tarjome mikard loğathâ va mafhum hâ-ye hoquq ro ke balad nabudam.
Her English was so good that she would translate legal words and concepts that I didn't know,
در قسمت خط وسط مغز ما که مفهوم منِ من رو برای من میسازن.
dar qesmat-e xat-e vasat-e mağz-e ke mafhum-e man-e man ro barâye man misâzan.
in the middle section of our brain that creates my concept of ‘me’ for me,
موفقیت مفهومیه که داره سرنوشت ما رو تعیین می‌کنه، ما رو به خدمت خودش گرفته
mowafaqiyat mafhumiye ke dâre sarnevešt-e ro ta'iin mikone، ro be xedmat-e xodeš gerefte
Success is a concept that is deciding our fate. It has forced us to be in its service,
یه گروه دیگه از آدم‌ها از این مفهوم گذشته ‌اند؛
ye goruh-e dige az âdamhâ az in mafhum gozašte and؛
Another group of people have passed by this concept.
می‌دونم یه مفهوم می‌تونه خطرناک‌تر از بیماری‌ها باشه،
midunam ye mafhum mitune xatarnâktar az bimârihâ bâše،
I know that a concept can be more dangerous than diseases;
امیدوارم همه شما یه نگاه مجددی به مفهوم موفقیت، مسئولیت و شکست بکنید؛
omidvâram hame-ye šomâ ye negâh-e mojadadi be mafhum-e mowafaqiyat، mas'uliyat va šekast bekonid؛
I hope that all of you re-examine the concepts of success, responsibility, and failure,
تنها مفهومش اینه که تاک انگور رو از مناطق شمالی‌تر به جاهای دیگه‌ای می‌بردن.
tanhâ mafhumeš ine ke tâk-e angur ro az manâteq-e šomâlitar be jâhâ-ye digei mibordan.
این سرآغازی بود برای مفهوم حقوق شهروندی.
in sarâğâzi bud barâye mafhum-e hoquq-e šahrvandi.
This was a beginning for the concept of civil rights.