Back to the word

verb مُقایِسه کَردَن / moqâyese kardan

ما این ماشین رو بخوایم با ماسل‌کارای رده اول مقایسه بکنیم؛
in mâšin ro bexâym mâselkâra-ye rade aval moqâyese bekonim؛
If we wanted to compare this car to first class muscle cars,
یعنی شما اگر بخواین به طور متوسط، بین کسایی که آب سیاه نگاه کنن، سایز چشماشونو باهم مقایسه کنید،
ya'ni šomâ agar bexâyn be towr-e motevaset، beyn-e kasayi ke âbe siyâh negâh konan، sâyz-e češmešuno bâ ham moqâyese konid،
So if you compare the eye size of people who have glaucoma with others,
و من خیلی دوست دارم که ما، درواقع، یاد بگیریم که میدونی قضیه، قضیه مقایسه کردن نیست. نمی‌دونم چجور اینو درواقع الان بازش کنم.
va man xeyli dust dâram ke ، dar vâqe'، yâd begirim ke miduni qaziye، qaziye-ye moqâyese kardan nist. nemidunam čejur ino dar vâqe' alân bâzeš konam.
I would like for us to learn that the concern here is not to make comparisons. I don't know how to explain this.
درواقع از، می‌دونی، تمام جزئیات زندگی تو رو نخوان که با خودشون مقایسه کنن.
dar vâqe' az، miduni، tamâm-e joz'iyat-e zendegi-ye to ro naxan ke xodešun moqâyese konan.
people shouldn't compare every detail of your life with theirs.
اگر که خودشون رو با یه آقا مقایسه بکنن احساس میکنن که میل جنسی شون نرمال نیست.
agar ke xodešun ro ye âqâ moqâyese bekonan ehsâs mikonan ke meyl-e jensi ešun normâl nist.
when they compare their sex derive with men, they might feel that they’re not normal.
اما خب با آقایون اگه خودتونو مقایسه بکنین میگم مال آقایون خیلی حالت کنشی تر داره،
ammâ xob âqâyun age xodetuno moqâyese bekonin migam mâl-e âqâyun xeyli hâlat-e koneši tar dâre،
But if you compare yourself with men, I must say that men’s sexual drive is more active
و مقایسه کردند افراد معمولی رو با افرادی که اتوبوس ران بودند و افرادی که راننده تاکسی بودن؛
va moqâyese kardand afrâd-e ma'muli ro afrâdi ke otubus rân budand va afrâdi ke rânande-ye tâksi budan؛
and they compared ordinary people with people who were bus drivers and people who were taxi drivers.
یه مقایسه ای کنی، یه توضیحی بدی، که
ye moqâyese i koni، ye towzihi bedi، ke
از چه نظر مقایسه کنم؟
az če nazar moqâyese konam؟
ولی خب، این خوبیش اینه که همه فروشگاه‌های شهرو داره، می‌تونم قیمتا رو با هم مقایسه بکنم؛ چیزی تو پاچم نمی‌ره.
vali xob، in xobieš ine ke hame-ye forušgâhhâ-ye šahro dâre، mitunam qeymata ro ham moqâyese bekonam؛ čizi tu pâčam nemire.