Back to the word

verb مُوَفَّق شُدَن / mowaffaq šodan

موفق بشید
mowaffaq bešid
Become successful,
که توی بازار پرچم دارها موفق بشه.
ke tuye bâzâr-e parčam dârhâ mowaffaq beše.
to succeed in the flagships market,
یا مثلا فرض کن، «توی این مورد خاص که گفتی موفق شدی یا نشدی؟»
masalan farz kon، «tuye in mowred-e xâss ke gofti mowaffaq šodi našodi؟»
Or suppose for instance, “Were you successful or not in this certain case you talked about?”
از من خواست که بهش مشاوره بدم برای این که بخواد کسب و کارشو توسعه بده و می‌خواست موفق بشه.
az man xâst ke beheš mošâvere bedam barâye in ke bexad kasb u kârešo towse'e bede va mixâst mowaffaq beše.
asked me to give him advice on how he could grow his business and become successful.
یعنی ما موفق شدیم جان ۱۰۰ نفر رو نجات بدیم.
ya'ni mowaffaq šodim jân-e ____ nafar ro nejât bedim.
Meaning that we were successful in saving the lives of 100 people.
چون ما مدام به خودمون فشار میاریم که موفق بشیم،
čon modâm be xodemun fešâr miyarim ke mowaffaq bešim،
Because we keep pressuring ourselves to succeed,
و خیلی با روحیه بود و می‌گفت: «نه! من از این شکست درس گرفتم و تو رابطه بعدیم موفق می‌شم
va xeyli ruhiye bud va migoft: «na! man az in šekast dars gereftam va tu râbete-ye ba'diyam mowaffaq mišam
and was very energetic and saying, “No! I learned from this failure and I will be successful in my next relationship!”
خب، کسایی که شکست می‌خورن، موفق نمی‌شن، این اتفاقیه که براشون می‌افته.
xob، kasayi ke šekast mixoran، mowaffaq nemišan، in ettefâqiye ke barâšun miyofte.
Well, those who fail, who don’t succeed, this is something that happens to them,
اما یک گروه آدمایین که بالاخره در این هرم، می‌تونن صعود کنن و موفق بشن.
ammâ yek goruh âdamayin ke belâxare dar in heram، mitunan so'ud konan va mowaffaq bešan.
but there is a group of people who can rise and succeed in this pyramid.
ولی آدم موفق اگر خیلی موفق شده باشه می‌تونه همون مرگش هم باشه،
vali âdam-e mowaffaq agar xeyli mowaffaq šode bâše mitune hamun margeš ham bâše،
But if a successful person is very successful, that can be their death too,
یا ما موفق می‌شیم و این ایده رو شکست می‌دیم، یا اون ایده موفق می‌شه ما رو شکست می‌ده.
mowaffaq mišim va in ide ro šekast midim، un ide mowaffaq miše ro šekast mide.
either we are successful in defeating the idea, or the idea is successful and it defeats us.
یا ما موفق می‌شیم و این ایده رو شکست می‌دیم، یا اون ایده موفق می‌شه ما رو شکست می‌ده.
mowaffaq mišim va in ide ro šekast midim، un ide mowaffaq miše ro šekast mide.
either we are successful in defeating the idea, or the idea is successful and it defeats us.
ایران، روسیه و ترکیه در همکاری با دولت سوریه و طرف‌های سوری موفق شدند
irân، rusiye va torkiye dar hamkâri dowlat-e suriye va tarafhâ-ye suri mowaffaq šodand
Iran, Russia, and Turkey, in cooperation with the government of Syria and the Syrian parties, succeeded,
موفق شدن سلطنت انگلیس رو موقتاً از میون بردارن
mowaffaq šodan saltanat-e engelis ro mowaqqatan az mivn bardâran
were successful in temporarily getting rid of the monarchy in England,