Back to the word

alias مَگه / mage

مگه شعر هم بلدی؟
mage še'r ham baladi؟
Do you also know poetry?
پینکو نکن! مریضی مگه پسر جان؟! کرم داری مگه؟!
pinku nakon! marizi mage pesar jân؟! kerm dâri mage؟!
Pinko, don’t! Are you ill, boy? Do you have worms?
پینکو نکن! مریضی مگه پسر جان؟! کرم داری مگه؟!
pinku nakon! marizi mage pesar jân؟! kerm dâri mage؟!
Pinko, don’t! Are you ill, boy? Do you have worms?
وا مگه میشه، اتفاقا خیلیم لذت میبرن
mage miše، ettefâqan xeyliyam lezzat mibaran
What? How could that be? In fact, they enjoy it so much.
مگه نوبت این نبود؟
mage nowbat-e in nabud؟
Wasn’t it his turn?
مگه من خونه زندگی تو رو سوا نکردم که دیگه اینجا نیای؟
mage man xone zendegi-ye to ro savâ nakardam ke dige injâ nayây؟
Didn't I separate your living arrangements so you wouldn't come here anymore?
آقای محترم مگه ما تو جلسه ساختمون نگفته بودیم که بساطتون رو تو راه پله نذارید؟
âqâ-ye mohtaram mage tu jalase-ye sâxetmun nagofte budim ke basâtetun ro tu râh pelle nazârid؟
Dear Sir! Didn't we say at the building meeting not to leave your stuff on the stairs?"
نه اقا مگه دزدی خطرناکه؟
na âqâ mage dozdi xatarnâke؟
No, sir. How is stealing dangerous?
مگه من افتخارت نیستم؟
mage man eftexâret nistam؟
Am I not your Eftekhar?
مریم یه جا گفته بود در آمریکا مرتب ازش میپرسن مگه در ایران دخترا دانشگاه میرن؟
mariyam ye gofte bud dar âmrikâ morattab azaš miporsan mage dar irân doxtara dânešgâh miran؟
مگه می‌شه که مثلا من حالا مثلا تکیه به یه تیکه مثلا عصا بکنم و بخوام از اون کمک بگیرم؟
mage miše ke masalan man hâlâ masalan tekiye be ye tike masalan asâ bekonam va bexam az un komak begiram؟
How could I be relying on a cane to help me move around?
تو مگه نمی دونی گودبای پرستا از هلو متنفرن؟
to mage nemi duni gudbây parasta az helow motenaferan؟
Don’t you know that goodbye worshipers hate hello?
بابا خودرو سایپا 131 پراید، مگه میشه تو تشخیص ندی
bâbâ xodru sâypâ ____ perâyd، mage miše to tašxis nadi
Saipa 131 Pride. How can you not recognize it?
مگه مشکلت، تو مشکلت چیه؟»
mage moškelet، to moškelet čiye؟»
If your problem is, what’s your problem?
مگه آدم میشه سین هفت سینو دوست نداشته باشه؟
mage âdam miše sin-e haft sino dust nadâšte bâše؟
How can a person not like a Seen in Haft-seen?
تو روستای خودتون مگه کار نداشتی؟
tu rustâ-ye xodetun mage kâr nadâšti؟
Didn't you have a job in your own village?
مگه من چی گفتم؟
mage man či goftam؟
What did I say?
مگه اینکه اصالت داشته باشن.
mage inke esâlat dâšte bâšan.
unless if they have authenticity.
بدتر از کرونا هم مگه هست؟
badtar az korunâ ham mage hast؟
Is there something worse than Corona?
نه بابا شما رانندگی بلدین مگه؟
na bâbâ šomâ rânandegi baladin mage؟
Wow, you know how to drive?
شکایت چیه؟ خانم مگه من چکار کردم؟
šekâyat čiye؟ xânom mage man čekâr kardam؟
Why sue? Ma’am, what did I do?
آها، خب آقا فرض کن الان تو وسط ایبیزایی، مگه چیکار میخواستی بکنی؟
âhâ، xob âqâ farz kon alân to vasat-e ibizâyi، mage čikâr mixâsti bekoni؟
Aha, well, just imagine you're in the middle of Ibiza right now. What were you going to do anyway?
شوخیه مگه بذاری بری نمونی.
šuxiye mage bezâri beri namuni.
Do you think it’s a joke and you could just leave and not stay?
- داداش، کجا به این سرعت، صبر کن رو کنم واست - چی داری مگه؟
- dâdâš، kojâ be in sor'at، sabr kon ru konam vâset - či dâri mage؟
-Bro, where to so fast? Wait till I show my hand. -what do you have anyway?
همیشه میگه، میگه زن من مگه چی کم از جنیفر داره که بیمه ش نکنم.
hamiše mige، mige zan-e man mage či kam az jenifer dâre ke bime nakonam.
He always says. He says what does JLO have on my wife that I shouldn’t insure her as well?
خو مگه داریم چکار می کنیم؟
xo mage dârim čekâr mi konim؟
What are we doing anyway?
مگه لباس خدمت تنت نیست؟
mage lebâs-e xedmat tonet nist؟
Aren't you wearing service uniform?