Back to the word

noun نام / nâm

که یک کِراس اووره به نام مدل وای.
ke yek kerâs uvre be nâm-e model-e vây.
which is a crossover called Model Y.
اگه یه روزی نوم تو، تو گوش من صدا کنه
age ye ruzi num-e to، tu guš-e man sedâ kone
If someday your name rings in my ear,
اگه یه روزی نوم تو باز، تو گوش من صدا کنه
age ye ruzi num-e to bâz، tu guš-e man sedâ kone
If someday your name rings in my ear again,
از یکی شدن میلیون ها، که همه، نام و یاد ژنرال را در قلب خود داشتند.
az yeki šodan-e milivn ، ke hame، nâm va yâd-e ženerâl dar qalb-e xod dâštand.
From the millions who became one, who all had the name and memory of the General in their hearts,
قدم نو رسیده مبارک، نامش بلند باشه
qadam-e no reside mobârak، nâmeš boland bâše
Congratulations on the new arrival. May her name be renowned."
در اولین قسمت مجموعه اول، مهمان عزیزی داریم به نام مهرنوش که تجربیاتش رو با ما به اشتراک می‌ذاره.
dar avalin qesmat-e majmu'e-ye aval، mehmân-e azizi dârim be nâm-e mehrnuš ke tajrobiyâteš ro be ešterâk mizâre.
In the first episode of the first series, We have a lovely guest named Mehrnush who will share her experiences with us.
و معمولا، کسایی که این بیماری رو می‌گیرن، که به نام آب سیاه یا گلوکوما هست،
va ma'mulan، kasayi ke in bimâri ro migiran، ke be nâm-e âbe siyâh glukumâ hast،
and usually, people who get this disease, which is called glaucoma,
اول، روی یک پرده‌ای به نام پرده شبکیه چشم که در ته چشم - کره چشم - وجود داره، منعکس می‌شه.
aval، ru-ye yek pardei be nâm-e parde-ye šabakiye-ye češm ke dar tah-e češm - kore-ye češm - vojud dâre، mon'akes miše.
is first reflected on a layer called retina which is the innermost layer of the eye,
و این باعث می‌شه که اون پرده ای که ته کره چشم هست به نام شبکیه، کشیده بشه یعنی هی stretch بشه.
va in bâ'es miše ke un parde i ke tah-e kore-ye češm hast be nâm-e šabakiye، kešide beše ya'ni hey ____ beše.
and this causes the innermost layer of the eye which is called retina to become stretched,
و بعضی اوقات، ایشون یه اصطلاحی دارن به نام روان‌نشناس‌ها!
va ba'zi uqât، išun ye estelâhi dâran be nâm-e ravânnašnâshâ!
and sometimes, he uses the term non-psychologists.
خوشحال می‌شیم که در صفحه اینستاگرام ما به نام agah_bash_podcast پیشنهادات، نظرات و تجربیاتتون رو با ما به اشتراک بذارید.
xošhâl mišim ke dar safhe-ye instâgerâm-e be nâm-e ____ pišnahâdat، nazarat va tajrobiyâtetun ro be ešterâk bezârid.
We’ll be happy to receive your suggestions, comments, and experiences on our Instagram page which is agah_bash_podcast.
این داستان نگده پرنده عسل نما و مرد حریصی به نام گینگیله می باشد. یکروز زمانی که گینگیله برای شکار بیرون رفته بود صدای نگده را شنید. خیال خوردن عسل، دهان گینگیله را آب انداخت. او ایستاد و با دقت گوش کرد و آنقدر جستجو کرد تا اینکه بالاخره پرنده را در بالای درخت دید." جیک جیک- جیک جیک- جیک جیکصدای حرکت پرنده روی برگ ها شنیده می شد، وقتی که از این درخت به آن درخت می پرید. او" جیک جیک- جیک جیک- جیک جیک" می کرد، و هر از گاهی متوقف می شد تا اینکه مطمئن شود که گینگیله دارد او را دنبال می کند.
in dâstân-e negede parande-ye asal namâ va mard-e harisi be nâm-e gingile mi bâšad. yekruz zamâni ke gingile barâye šekâr birun rafte bud sedâ-ye negede šenid. xiyâl-e xordan-e asal، dahân-e gingile âb andâxt. u istâd va deqqat guš kard va ânqadr jostoju kard inke belâxare parande dar bâlâ-ye deraxt did." jik jik- jik jik- jik jiksedâ-ye harekat-e parande ru-ye barg šenide mi šod، vaqti ke az in deraxt be ân deraxt mi parid. u" jik-e jik- jik jik- jik jik" mi kard، va har az gâhi motevaqef mi šad inke motma'en šuad ke gingile dârad u donbâl mi konad.
This is the story of Ngede, the Honeyguide, and a greedy young man named Gingile. One day while Gingile was out hunting he heard the call of Ngede. Gingile's mouth began to water at the thought of honey. He stopped and listened carefully, searching until he saw the bird in the branches above his head. "Chitik-chitik-chitik," the little bird rattled, as he flew to the next tree, and the next. "Chitik, chitik, chitik," he called, stopping from time to time to be sure that Gingile followed.
یک جانوری بوده به نام جیورجتو جیجارو.
yek jânevari bude be nâm-e jiowrjetu jijâru.
He was an animal called Giorgetto Giugiaro.
کجا کار می کرده؟ تو یه شرکتی به نام برتونه.
kojâ kâr ami karde؟ tu ____ šerkati be nâm-e bertune.
Where did he work? In a company called Bertone.
به نام خداوند جان و خرد
be nâm-e xodâvand-e jân va xerad
In the name of the God of soul and intellect,
خداوند نام و خداوند جای
xodâvand-e nâm va xodâvand-e jây
The God of name and the God of place,
ز نام و نشان و گمان برترست
ze nâm va nešân va gomân ____
He is above name and sign and image;
که او برتر از نام و از جایگاه
ke u bartar az nâm va az jâygâh
because he’s above name and place.
به نام خداوند جان و خرد
be nâm-e xodâvand-e jân va xerad
In the name of the God of soul and intellect.
هر کی دوست داشت فیلم خبری‌ چیزی بفرسته به نام خودشون منتشر کنیم.
har ki dust dâšt film-e ____ čizi befrste be nâm-e xodešun montašer konim.
so that whoever likes to send a news-related video or something, we publish it in their own name.
به‌خصوص یه داستان یه جهانگردی به نام بهمن، تو جزیره‌ هرمز.
be xosus ye dâstân-e ye jahângardi be nâm-e bahman، tu ____ hormoz.
especially the story of a tourist named Bahman who I met in Hormoz Island.
با نام و یاد خداوند بخشنده و مهربان.
nâm va yâd-e xodâvand-e baxšande va mehrabân.
In the name and remembrance of the merciful and compassionate God,
والله مفت مفت با یه شنای کرال پشت و پروانه یه تیکه از اون زمین بهشت هم زیر پات به نامت نمیزنن.
vâllah moft moft ye šenâ-ye kerâle pošt va parvâne ye tike az un zamin-e behešt ham zir-e pet be nâmet nemizanan.
I swear to God they’re not gonna give you even a piece of that heaven’s land for simply knowing how to swim the Butterfly Stroke or the Backstroke
شهر شیراز، زمانی قلب شراب‌گیری در ایران بوده و نامش روی یکی از معروف‌ترین شراب‌های دنیا گذاشته شده: شراب شیراز.
šahr-e širâz، zamâni qalb-e šarâbgiri dar irân bude va nâmeš rui-ye yeki az ma'ruftarin šarâbhâ-ye doniyâ gozâšte šode: šarâb-e širâz.
فقط تصادفیه که نام این شهر روی این شراب گذاشته شده یا رمز و راز دیگه‌ای هم در کار هست؟
faqat tasâdofiye ke nâm-e in šahr ru-ye in šarâb gozâšte šode ramz u râz-e digei ham dar kâr hast؟
نام این تاکستان، الهام گرفته از حکایت یک جنگجوی صلیبی به نام گاسپار استرینبرگه که در نبردی در قرن سیزدهم میلادی زخمی شد.
nâm-e in tâkestân، elhâm gerefte az hekâyat-e yek jangjuie salibi be nâme gâspâr estrinberge ke dar nabardi dar qarn-e sizdahom-e milâdi zaxmi šod.
ولی سیرایی که در استرالیا عمل میاد، به نام شیراز شناخته می‌شه.
vali sirayi ke dar ostorâliyâ amal miyâad، be nâm-e širâz šenâxte miše.
امروزه شیراز، نامی تجاریست که در سراسر دنیا فروخته می‌شه.
emruze širâz، nâmi tejârist ke dar sarâsar-e doniyâ foruxte miše.
این تاک چطور نامی جدید پیدا کرد؟
in tâk četowr nâmi jadid peydâ kard؟
بنابراین، نام شیراز برای بازبی شناخته شده بود و او در تلفظش اشتباه نکرده بود.
banâbar in، nâm-e širâz barâye bâzbi šenâxte šode bud va u dar talaffozeš eštebâh nakardebud.
شاید، بازبی از سر احترام به تاریخ اسرارآمیز شراب شیراز، نام شرابای تازه استرالیایی رو شیراز گذاشته باشه.
šâyad، bâzbi az sare ehterâm be târix-e asrârâmiz-e šarâb širâz، nâm-e šarâba-ye tâze-ye ostorâliyâyi ro širâz gozâšte bâše.
۶ آبان سال ۸۹، تو میدان کاج، یه پسری به نام محمدرضا توسط یکی دیگه چاقو خورد،
____ âbân-e sâl-e ____، tu meydân-e kâj، ye pesari be nâm-e mohammadrezâ tavassot-e yeki dige čâqu xord،
On 6th of Aban 1389, in Kaj square, a boy named Mohammad Reza was stabbed by someone else.
این استاد مقاله رو چاپ کرد و به نام خودش چاپ کرد،
in ostâd maqâle ro čâp kard va be nâm-e xodeš čâp kard،
This professor published the article in his own name,
یه چیزی دارن به نام Rainman؛ یعنی یه مردیه که با انرژی ابرا رو می‌ده عقب!
ye čizi dâran be nâm-e ____؛ ya'ni ye mardiye ke enerži abra ro mide aqab!
They have something called Rainman, which is a man who pushes back the clouds using energy!
من همین جا میتونم یه، در حقیقت حالا تبلیغی بکنم برای یک اپی که به نام هست،
man hamin mitunam ye، dar haqiqat hâlâ tabliği bekonam barâye yek api ke be nâm-e hast،
ولی از یک حسی به نام حس شنوایی استفاده میکنم برای اینکه تا اونجایی که بتونم، ببینم.
vali az yek hessi be nâm-e hes-e šenavâyi estefâde mikonam barâye inke unjâyi ke betunam، bebinam.
به قول خیلیا قرعه به نامشون افتاده و یکی مثلا،
be qule xeyliya qor'e be nâmešun oftâde va yeki masalan،