Back to the word

verb نِجات دادَن / nejât dâdan

چرا که خداوند می‌فرماید: «کسی که انسانی رو نجات می‌ده، مثل اینه که انسانیّت رو نجات داده
čerâ ke xodâvand mifarmâyad: «kasi ke ensâni ro nejât mide، mesl-e ine ke ensâniyyat ro nejât dâde
because God says: “When someone saves a human, it’s like they’ve saved humanity.”
چرا که خداوند می‌فرماید: «کسی که انسانی رو نجات می‌ده، مثل اینه که انسانیّت رو نجات داده
čerâ ke xodâvand mifarmâyad: «kasi ke ensâni ro nejât mide، mesl-e ine ke ensâniyyat ro nejât dâde
because God says: “When someone saves a human, it’s like they’ve saved humanity.”
می تونی کمک کنی من مردمو نجات بدم زندگی شونو.
mi tuni komak koni man mardomo nejât bedam zendegi ešuno.
I can help save people's lives.
و جون خیلیها رو نجات بدیم.
va jun-e xeyli ro nejât bedim.
and save the lives of many.
چون بابا رفته مریضا رو نجات بده.
čon bâbâ rafte mariza ro nejât bede.
Because dad has gone to save the patients.
تبلیغ بیمارستان، چون بابا نیومده خونه، رفته مریضا رو نجات بده یا تبلیغ بیمه ست یا بیمارستانه.
tabliğ-e bimârestân، čon bâbâ nayumade xone، rafte mariza ro nejât bede tabliğ-e ____ ____ bimârestâne.
Hospital commercial, because dad hasn’t come home and has gone to save the patients. It's either an insurance commercial or a hospital commercial.
یعنی ما موفق شدیم جان ۱۰۰ نفر رو نجات بدیم.
ya'ni mowaffaq šodim jân-e ____ nafar ro nejât bedim.
Meaning that we were successful in saving the lives of 100 people.