Back to the wordnoun نُوجَوان / nowjavân
و با در حقیقت، مال درحقیقت، روانشناسی باشه که برای کودکان هم هست؛ کودکان و نوجوانان.va bâ dar haqiqat، mâl-e darhaqiqat، ravânšenâsi bâše ke barâye kudakan ham hast؛ kudakan va nowjavânan.
and, in fact, is a doctor specializing in child and adolescent psychology.
و ما به دوران نوجوانی میرسیم؛ درسته؟va mâ be dorân-e nowjavâni miresim؛ doroste؟
until we reach adolescence, right?
تو نوجوانی مغز ما هنوز تو سن 16 تا 25 سالگی داره یک تجربیات جدید رو ازش رد میشه؛tu nowjavâni mağz-e mâ hanuz tu sen-e ____ tâ ____ sâlegi dâre yek tajrobiyât jadid ro azaš rad miše؛
During adolescence, from ages 16 to 25, new experiences are still passing through our brain.
تو نوجوانی ما برای همهمون پیش اومده که کارهایی میکنیم که بعد پشیمون میشیم.tu nowjavâni mâ barâye hameemun piš umade ke kârhâyi mikonim ke ba'd pašimun mišim.
it’s happened to all of us that we do things during teenage years that we regret later,
توی نوجوانی حساسیت ما به موضوع "خود"،tuye nowjavâni hasâsiyat-e mâ be mowzu'-e "xod"،
During adolescence, our sensitivity to the question of “self”
من یادمه تو نوجوانی خیلی به موضوع خود حساس بودم؛man yâdame tu nowjavâni xeyli be mowzu'-e xod hassâs budam؛
I remember that I was very sensitive to the question of “self” during adolescence,
نوجوانان رو گذاشته بودن تو یه شرایطی که در مواجهه با زاویه نگاه بقیه قرار میگرفتند؛nowjavânan ro gozâšte budan tu ye šarâyti ke dar mowâjehe bâ zâviye-ye negâh-e baqiye qarâr migereftand؛
They’d put adolescents in a situation where they were met with the gaze of others,
جالب اینه که بدونید : چه خانم و چه آقا، چه دخترهای نوجوان و چه پسرهای نوجوان،jâleb ine ke bedunid : če xânom va če âqâ، če doxtarhâ-ye nowjavân va če pesarhâ-ye nowjavân،
It’s interesting to know, whether female or male, whether teenage girls or teenage boys,
هنوز توی نوجوانان خوب شکل نگرفته.hanuz to-ye nowjavânan xob šekl nagerefte.
are not yet formed well in these adolescents.
بنابراین، نوجوان در معرض تجربیات، تجربیات بعضاً خطرناک بدون در نظر گرفتن تبعاتش قرار میگیره.banâbar in، nowjavân dar ma'raz-e tajrobiyât، tajrobiyât-e ba'zan xatarnâk bedune-ye dar nazar gereftan-e tabe'âteš qarâr migire.
Therefore, the adolescent is exposed to at times dangerous experiences without considering the consequences,
از یک طوفانی به اسم نوجوانی رد میشیم و آروم آروم مغزمون شکل میگیره.az yek tufâni be esm-e nowjavâni rad mišim va ârum ârum mağzemun šekl migire.
going through a storm called adolescence and our brains are slowly formed,