Back to the word

adjective نُو / now

می‌رم به امید فصلی نو
miram be omid-e fasli now
I go in the hopes of a new season.
موقعی که نو بوده 107 اسب بخار ایتالیایی از توش میومدن بیرون
mowqe'i ke nu bude ____ asbe boxâr-e itâliyâyi az tuš mivmadan birun
when it was new, 107 Italian horsepowers would come out of it.
اگه بخوایین سال نو رو در کنار یه سلبریتی، یه آدم مشهور بگذرونین، اون کیه؟
age bexâyin sâl-e now ro dar kenâre ye selebriti، ye âdam-e mašhur begozarunin، un kiye؟
If you wanted to spend the new year's with a celebrity, a famous person, who would it be?
سال نو رو به همه دوستان و آشنایان و کل ایران و مخصوصا کرد های عزیز تبریک میگم.
sâl-e now ro be hame-ye dustan va âšnâyân va kol-e irân va maxsusan kord hâ-ye aziz tabrik migam.
I congratulate the new year to all friends and acquaintances and all of Iran, especially the dear Kords.
یعنی شما هیچ وقت دلتون خونه بزرگ تر و لباس های نو تر و غذا های بهتر نخواسته؟
ya'ni šomâ hič vaqt deletun xone-ye bozorg tar va lebâs hâ-ye now tar va ğazâ hâ-ye behtar naxâste؟
Do you mean that you’ve never wanted a bigger house and newer clothes and better foods?
بابا دیگه فقط دست دوم نیست که! جنس نو اورده.
bâbâ dige faqat daste dowom nist ke! jens-e now âvorde.
ببینید کار نو که ما انجام می‌دیم؛
bebinid kâr-e now ke anjâm midim؛
می‌گم که: اگه من براتون ترمیم می‌دم، اگه طرح نویی باشه که به نظر من باید باشه،
migam ke: age man barâtun tarmim midam، age tarh-e nowyi bâše ke be nazar-e man bâyad bâše،
اگه بگم من صد درصد این طرح تو رو بلدمو می‌دونم که چیجوریه، پس نباید ادعا کنم که کار نو کردم.
age begam man sad darsad-e in tarh-e to ro ____ midunam ke ____، pas nabâyad ede'â konam ke kâr-e now kardam.
اگه ادعا می‌کنم کار نو کردم یعنی مالزیمم 50 درصد باید بدونم باید ندونم.
age ede'â mikonam kâr-e now kardam ya'ni ____ ____ darsad bâyad bedunam bâyad nadunam.