Back to the word

noun نُکته / nokte

نکته اول برقراری ارتباط با این تیپ اینه که اونا نیازاشونو نمیگن.
nokte-ye aval-e barqarâri-ye ertebât in tip ine ke una niyâzešuno nemigan.
The first point in communicating with this type is that they don’t say their needs.
آیا در مورد این تیپ نکته ای باقی مونده که برای ما و بیننده ها بخوایی بگی؟
âyâ dar mored-e in tip nokte i bâqi munde ke barâye va binande bexâyi begi؟
Are there any points left about this type that you’d want to tell us and the viewers?
نکته آخر اینکه این تیپ در کمک کردن و خدمت رسانی به بقیه
nokte-ye âxar inke in tip dar komak kardan va xedmat resâni be baqiye
The last point is that this type, in helping and serving others,
ولی اصلی ترین نکات رو تو این تایم کوتاه خدمتتون عرض کردم.
vali asli tarin nokât ro tu in tâym-e kutâh xedmatetun arz kardam.
but I told you the main points in this short time.
با رعایت همین چند نکته ساده میتونید سفر خاطره انگیزی رو تجربه کنید
re'âyat-e hamin čand nokte-ye sâde mitunid safar-e xâtere angizi ro tajrobe konid
By following these few simple tips, you can experience a memorable trip.
دوستان تا شما دارین میایین من یه نکته بگم خیلی سریع
dustan šomâ dârin miyâyin man ye nokte begam xeyli sari'
Friends, while you’re coming, I should mention something very quick.
شما امتحان کنید من یه نکته خیلی جالب بگم.
šomâ emtehân konid man ye nokte-ye xeyli jâleb begam.
You try it and I’ll say a very interesting point.
نکات دیگه درمورد تیپ هشت هست که بخوای به ما بگی؟
nokât-e dige dar mured-e tip-e hašt hast ke bexây be begi؟
Are there any other facts about type 8 that you want to tell us?
یه نکته اول اینه که سوال پرسیدنو باید یاد بگیریم، تمرین کنیم؛ مهارت یعنی همین دیگه.
ye nokte-ye aval ine ke so'âl porsidano bâyad yâd begirim، tamrin konim؛ mahârat ya'ni hamin dige.
The first point is that we should learn and practice asking questions; that’s the meaning of skill, after all.
پس یه نکته اینه.
pas ye nokte ine.
So that's one point.
اینجا باید یه نکته ای رو بگم:
injâ bâyad ye nokte i ro begam:
I should mention something here:
یعنی تا یه حدی توضیح دادی ولی می‌دونم توی مکالممون یه نکاتی گفتی؛ دوست دارم اون نکاتو اینجا هم بگی.
ya'ni ye hadi towzih dâdi vali midunam tuye mokâlememun ye nokâti gofti؛ dust dâram un nokâto injâ ham begi.
I mean, I know that you explained a little, but you mentioned some things in a conversation we had, and I’d like you to say them here too;
یعنی تا یه حدی توضیح دادی ولی می‌دونم توی مکالممون یه نکاتی گفتی؛ دوست دارم اون نکاتو اینجا هم بگی.
ya'ni ye hadi towzih dâdi vali midunam tuye mokâlememun ye nokâti gofti؛ dust dâram un nokâto injâ ham begi.
I mean, I know that you explained a little, but you mentioned some things in a conversation we had, and I’d like you to say them here too;
استفاده از تجربیات بقیه از نظر من خیلی خیلی نکته مهمی هست.
estefâde az tajrobiyât-e baqiye az nazare man xeyli xeyli nokte-ye mohemi hast.
I think it's very important to use other people's experiences,
و در آخر، آیا نکته ای هست که بخوای بگی؟ یا فکر می‌کنی من نپرسیدم؟ یا جا داره برای گفتن؟
va dar âxar، âyâ nokte i hast ke bexây begi؟ fekr mikoni man naporsidam؟ dâre barâye goftan؟
Finally, is there something else you want to say or something you think I haven't asked or something that bears mentioning?
یه نکته کوچیکی راجع به دستگیره های در این ماشین بگم.
ye nokte-ye kučiki râje' be dastgire hâ-ye dar-e in mâšin begam.
I should mention a small point about the door handles of this car.
اما نکته جالب ترش این جاست که اپلیکیشن 60 در زمان تولید رمز یکبار مصرف
ammâ nokte-ye jâleb tareš in jâst ke aplikeyšen-e ____ dar zamân-e towlid-e ramz-e yekbâr masraf
But, the more interesting point is that the 60 application, when producing a one-time code,
فقط یه نکته این که پلاس اون قسمت اولش که یه حالت شوخی داره
faqat ye nokte in ke pelâs un qesmat-e avaleš ke ye hâlat-e šuxi dâre
Just one point that the first part of Plus that has a humorous tone
یه نکته ای داره.
ye nokte i dâre.
It has a trick.
چون دیگه در واقع بودن این شاخه هیچ نکته ای نداره.
čon dige dar vâqe' budan-e in šâxeh hič nokte i nadâre.
because, if fact, there is no point in this stem being there anymore.
توی این 6-9 ماه هم همون نکاتی رو که
tuye in ____-____ mâh ham hamun nokâti ro ke
During these 6-9 months, I also follow the same points
آره یه نکته خیلی جالبی که در مورد این تیپ وجود داره اینه که؛
âre ye nokte-ye xeyli jâlebi ke dar mored-e in tip vojud dâre ine ke؛
Yeah, a very interesting point that exists about this type is that
خب یه سری نکته دیگه میخوام راجع به چیز بهتون بگیم.
xob ye seri nokte-ye dige mixam râje' be čiz behetun begim.
Ok, I want to tell you a few other things about the thing.
برای نکات امنیتی و مصرف سوخت و
barâye nokât-e amniyati va masraf-e suxt va
for safety considerations and fuel consumption and
کلی نکته هیجان‌انگیز توی شرابای گرجی وجود داره.
kolli nokte-ye haiejân angiz tuye šarâba-ye gorji vojud dâre.
اما اگر مسئولیت هم برا ما مهمه، باید به چند تا نکته خوب دقت داشته باشیم.
ammâ agar mas'uliyat ham barâ moheme، bâyad be čand nokte xob deqqat dâšte bâšim.
But if responsibility is important to us, we have to pay attention to a few things.
فقط باید یه نکته رو قبل از شروع آشپزی رعایت کنیم.
faqat bâyad ye nokte ro qabl az šoru'-e âšpazi re'âyat konim.
I just have to pay attention to one thing before cooking
به نکته ی خیلی خوبی اشاره کردی، به خاطر این که دقیقا
be nokte -e xeyli xobi ešâre kardi، be xâter-e in ke daqiqan
و تو با رسیدگی و در واقع دقت کردن به این نکات،
va to residegi va dar vâqe' deqqat kardan be in nokât،
بزرگترین نکته ای که میتونم بهش اشاره کنم
bozorgtarin nokte i ke mitunam beheš ešâre konam
و یه نکته دیگه ای هم که هست دوست دارم بگم اینه که،
va ye nokte-ye dige i ham ke hast dust dâram begam ine ke،
همین نکته ای که تو گفتی.
hamin nokte i ke to gofti.
و دقیقا رو همون نکته ای که تو خودت گفتی.
va daqiqan ru hamun nokte i ke to xodet gofti.
که وقتی هم میگیم، یه نکته فقط.
ke vaqti ham migim، ye nokte faqat.
این یه نکته ای هست خواستم بگم.
in ye nokte i hast xâstam begam.
حالا من صحبتتو قطع کردم میخواستم این نکته رو اضافه کنم.
hâlâ man sohbateto qat' kardam mixâstam in nokte ro ezâfe konam.
یعنی به نکته خیلی خوبی اشاره کردی.
ya'ni be nokte-ye xeyli xobi ešâre kardi.
و یه سری نکات بود رو همه رو کاور کردم.
va ye seri nokât bud ro hame ro kâver kardam.
تمام نکات دوختی رو که بلدم و تمام الگوهایی رو که بلدم رسم کنمو می‌خوام به شما یاد بدم.
tamâm-e nokât-e duxti ro ke baladam va tamâm-e olguhâyi ro ke baladam ____ ____ mixam be šomâ yâd bedam.
I will teach you all of my sewing techniques and all of the sewing patterns that I know.
کارو از پایه بهتون یاد می‌دم، تمام نکات دوختی رو هم بهتون یاد می‌دم.
kâro az pâye behetun yâd midam، tamâm-e nokât-e duxti ro ham behetun yâd midam.
I will start from the basics, and I will share with you all of the sewing tips and tricks.
یه سری نکات دوختی هم که خودم بلدمو براتون فیلم می‌گیرم و براتون می‌فرستم.
ye seri nokât-e duxti ham ke xodam ____ barâtun film migiram va barâtun mifrstam.
I will record some of the tips that I’ve learned and I will share them with you.