Back to the word

noun نِگاه / negâh

200 تومن پول کنسرت بدید بعد تمام مدت نگاهتونو روی یه صفحه 4 اینچی محدود کنید!
____ toman pul-e konsert bedid ba'd tamâm-e modat negâhetuno ru-ye ye safhe ____ inči mahdud konid!
Pay 200 tomans for a concert and, for the whole time, limit your view to a 4-inch display!
هوای نگاه تو آفتابیه
havâ-ye negâh-e tu âftâbiye
It’s sunny in your eyes.
هوای نگاه تو آفتابیه
havâ-ye negâh-e tu âftâbiye
It’s sunny in your eyes.
هوای نگاه تو آفتابیه
havâ-ye negâh-e tu âftâbiye
It’s sunny in your eyes.
هوای نگاه تو آفتابیه
havâ-ye negâh-e to âftâbiye
It’s sunny in your eyes.
هوای نگاه تو آفتابیه
havâ-ye negâh-e to âftâbiye
It’s sunny in your eyes.
کلافه و درمانده از استیصال شل تصمیمی های مدیریتی، با ناامیدی و اضطرابی که به همه جای وجودمان تزریق شده، مانده بودیم به نگاه!
kalâfe va darmânde az estisâl-e šol tasmimi hâ-ye modiriyati، nâomidi va ezterâbi ke be hame jâ-ye vojudemân tazriq šode، mânde budim be negâh!
Frustrated and helpless from the weak administrative decision-makings, with the hopelessness and anxiety that was injected to our whole being, we remained looking.
می‌رم و نمی‌کنم پشتمو نگاه
miram va nemikonam poštamo negâh
I’ll leave and won’t look back.
یه نگاه به صندوق‌عقبش هم بکنیم.
ye negâh be sndoq aqabeš ham bekonim.
let’s take a look at the trunk.
چه ساده، دل منو بردی با یه نگاهت
če sâde، del-e mano bordi ye negâhet
How easy you stole my heart with one look.
چه ساده، دل منو بردی با یه نگاهت
če sâde، del-e mano bordi ye negâhet
How easy you stole my heart with one look.
از این نظر که شما در نگاه اول وقتی من رو می‌بینین، محاله متوجه بشین که من مشکل کم‌بینایی یا نابینایی دارم.
az in nazar ke šomâ dar negâh-e aval vaqti man ro mibinin، mahâle motavajeh bešin ke man moškel-e kambinâyi nâbinâyi dâram.
In the sense that when you see me for the first time, you won't be able to tell I’m blind or vision-impaired,
و از بالا اگه بخوام شروع کنم یه نگاه به شیشه جلو بندازید.
va az bâlâ age bexam šoru' konam ye negâh be šiše-ye jelu beandâzid.
And if I want to start from the top… Look at the front windshield.
صحبت از نوستالژیک شد، یه نگاه شما به این فرمون بکن.
sohbat az nustâlžik šod، ye negâh šomâ be in farmun bekon.
Speaking of nostalgic, take a look at this steering wheel.
به فرمانها ژرف کردن نگاه
be farmânhâ žarf kardan negâh
and you have to look deeply at his commands.
هستی ما به نگاه شما.
hasti-ye be negâh-e šomâ.
Our being is dependent on your look.
که آدمایی هستن که نگاهشون به دنیا و مسائل زندگی از دریچه احساس هست.
ke âdamayi hastan ke negâhešun be doniyâ va masâ'l-e zendegi az dariče-ye ehsâs hast.
as people whose view of the world and the problems of life is through the window of emotion.
ممکنه یه زاویه نگاه، یه نور، یه رنگ، یه بو، یه موسیقی یه دفعه پرتابش کنه.
momkene ye zâviye-ye negâh، ye nur، ye rang، ye ____، ye musiqi ye daf'e partâbeš kone.
A perspective, a light, a color, a smell, a song might suddenly launch them,
مقابله خواهیم کرد ایران نگاهی صلح‌طلبانه به مسائل ایران به مسائل بین المللی داشته
moqâbele xâhim kard irân negâhi solhtalabâne be masâ'l-e irân be masâ'l-e beyn aalmelali dâšte
Iran has a peace-seeking view in international issues
هر جایی نگاه میکنی همه چی درجه ۲ عه.
har jâyi negâh mikoni hame či daraje ____ e.
Wherever you look, everything is low-grade.
اینو نگاه
ino negâh
Look at this one.
این عضو 1200 گرمی در جمجمه من علی‌رغم این‌که یک ارگان زیستی چرب و خیس به نظر میاد تو یک نگاه،
in ozv-e ____ gerami dar jomjome-ye man ali rağm-e inke yek orgân-e zisti-ye čarb va xis be nazar miyâad tu yek negâh،
This 1200 gram member in my skull, despite looking like a slippery and wet biological organ at a glance,
در کانون توجه و نگاه بقیه قرار بگیرم، خیلی برام مهم بود.
dar kânun-e tavajjoh va negâh-e baqiye qarâr begiram، xeyli barâm mohem bud.
being in the center of attention and gaze of others, was very significant for me.
نوجوانان رو گذاشته بودن تو یه شرایطی که در مواجهه با زاویه نگاه بقیه قرار می‌گرفتند؛
nowjavânan ro gozâšte budan tu ye šarâyti ke dar mowâjehe zâviye-ye negâh-e baqiye qarâr migereftand؛
They’d put adolescents in a situation where they were met with the gaze of others,
و اینکه sympathetic drive شون بیشتر می‌شد موقعی که در معرض نگاه قرار می‌گرفتند.
va inke ____ ____ šun bištar mišod mowqe'i ke dar ma'raz-e negâh qarâr migereftand.
and that their sympathetic drive would increase when they were exposed to the gaze of others,
امیدوارم همه شما یه نگاه مجددی به مفهوم موفقیت، مسئولیت و شکست بکنید؛
omidvâram hame-ye šomâ ye negâh-e mojadadi be mafhum-e mowafaqiyat، mas'uliyat va šekast bekonid؛
I hope that all of you re-examine the concepts of success, responsibility, and failure,
نگاه سردش، پوست سبزه
negâh-e sardeš، pust-e sabze
Her cold look, dark skin.
در نگاه اول عاشق شدیم!
dar negâh-e aval âšeq šodim!
We fell in love at first sight.
عشق در یک نگاه! میگن؟ آره!
ešq dar yek negâh! migan؟ âre!
Love at first sight! Do they say? Yeah!
در نگاه اول!
dar negâh-e aval!
At first sight!
نگاهم عوض شد.
negâham avaz šod.
My vision changed.
در نگاه اول، اینجا شبیه صحنه‌ای از دوران طلایی هالیووده.
dar negâh-e aval، injâ šabiye-ye sahnei az dorân-e talâyi-ye hâlivude.
در حقیقت برخورد اول، نگاه اول روی طرف میذارید
dar haqiqat barxord-e aval، negâh-e aval ru-ye taraf mizârid
دو لبه ی مختلف اون نگاهه.
do labe -e moxtalef-e un negâhe.
من دیگه خیلی نگاه کلی ندارم.
man dige xeyli negâh-e kolli nadâram.