Back to the wordnoun هَفته / hafte
سه هفته بعد از خواستگاری، نامزد کردیم.se hafte ba'd az xâstegâri، nâmzad kardim.
3 weeks after Khastegari, we became engaged.
خب یه هفته بود خبر نذاشته بودیم دیگه.xob ye hafte bud xabar nazâšte budim dige.
Well, for a week we hadn’t reported any news though.
یا مثلا مادری هفته ی پیش به من زنگ زده بودن.yâ masalan mâdari hafte -e piš be man zang zade budan.
من اصلا از یک روز قبل از تصادف تا حدودا 2 هفته بعد از تصادف هیچی رو به یاد نمیارم.man aslan az yek ruz qabl az tasâdof tâ hodudan ____ hafte ba'd az tasâdof hiči ro be iad nemiyaram.
عاشق فیلمای شماست هفته ای یکبار میاد "در مسلخ" رو میبینهašeq-e filmi šomâst hafte i yekbâr miyâad "dar maslax" ro mibine
He loves your movies. He watches Dar Mashlakh once a week.
وسط هفته معمولا کافه خلوتترهvasat-e hafte ma'mulan kâfe xalvattare
The café is usually quieter in the middle of the week.
قرارهای کاری همیشه اول هفته هاست و قرارهای خوشگذرانی آخر هفتهها qarârhâ-ye kâri hamiše aval-e hafte hâst va qarârhâ-ye xošgozarâni âxar-e haftehâ
Business meetings happen at the start of the week and fun hangouts at the end.
قرارهای کاری همیشه اول هفته هاست و قرارهای خوشگذرانی آخر هفتهها qarârhâ-ye kâri hamiše aval-e hafte hâst va qarârhâ-ye xošgozarâni âxar-e haftehâ
Business meetings happen at the start of the week and fun hangouts at the end.
وسط هفته هر کس میاد کافه، وقت داره که بشینه و به در و دیوار نگاه کنه vasat-e hafte har kas miyâad kâfe، vaqt dâre ke bešine va be dar va divâr negâh kone
Whoever comes to the café in the middle of the week, has time to sit and look at the surroundings…
شنیدنی این هفتمون، میرسه به آهنگ: "تنهام نذار رفیق" از رضا یزدانی.šenidani-ye in haftemun، mirese be âhang-e: "tanham nazâr rafiq" az rezâ yazdâni.
This week's one-to-listen-to, goes to the song Tanham Nazar Rafigh, from Reza Yazdani.
خوندنی این هفتمون هم ماهنامه اندیشه پویاه.xondani-ye in haftemun ham mâhnâme-ye andiše puiyâh.
Our one-to-read for this week is the Andisheh Puya monthly magazine.
ممنونیم ازاینکه حدودا 50 هفته رو با ما همراه بودید، کنار ما بودید با نظراتتون!mamnunim az inke hodudan ____ hafte ro bâ mâ hamrâh budid، kenâr-e mâ budid bâ nazaratetun!
We thank you for being with us and being by our side with your comments for about 50 weeks.
او معمولا هر روز هفته میاد کافی شاپ.u ma'mulan har ruz-e hafte miyâad kâfi šâp.
She usually comes to the café every day of the week,
چون الآن 1 هفته است که شیرین و دوستش،čon alân ____ hafte ast ke širin va dusteš،
because it’s been a week since Shirin and her friend
هفته پیش من اینجا بیسکویت کره ای درست کردمhafte-ye piš man injâ biskuit-e kare i dorost kardam
Last week, I made buttered biscuits here,
و از شما خواستیم که مثل هر هفته درست کنید و برامون بفرستید.va az šomâ xâstim ke mesl-e har hafte dorost konid va barâmun befrstid.
and, like every week, we asked you to make it and send it to us.
ببینیم شما چکار کردین برامون از هفته پیش.bebinim šomâ čekâr kardin barâmun az hafte-ye piš.
Let’s see what you’ve done for us since last week.
این حنا مشتری هر هفتمون. مشتری ثابتمونه. in hanâ moštari-ye har haftemun. moštari-ye sâbetemune.
This Hana is our customer every week, our regular customer.
نگار و سهند هم که از مشتری های هر هفتمون هستن.negâr va sahand ham ke az moštari hâ-ye har haftemun hastan.
Negar and Sahand who are of course our customers every week.
و من هر هفته به مامانم میگمva man har hafte be mâmânam migam
And I say to my mom every week,
باورم نمیشه در طول این چند هفته انقدر اتفاقای جدید بیفته.bâvaram nemiše dar tul-e in čand hafte enqadr ettefâqa-ye jadid biofte.
I can’t believe that during these few weeks so many new things would happen.
یک هفته اینترنت نداشتیم و باقی قضایا.yek hafte internet nadâštim va bâqi-ye qazâyâ.
We didn't have Internet for a week, and other matters.
هر هفته توی شهر یه خبری هستhar hafte tuye šahr ye xabari hast
Every week, there is something going on in the city.
چون هر دو سه هفته یه بارčon har do se hafte ye bâr
Because once every 2 or 3 weeks
فکر کن! پلیس هر دو هفته یه بار بریزه تو خونهfekr kon! polis har do hafte ye bâr berize tu xone
Imagine! Having the cops raid our house once every 2 weeks
زمستونا معمولا آخر هفتهها میرم دیزین برای اسنو بوردینگzemestuna ma'mulan âxar-e haftehâ miram dizin barâye esno bording
In the winter, I usually go to Disin on the weekends for snowboarding.
هفته بعد، آنیتا، سیمبگویره، عمه و پسر عمه هایش را به صرف عصرانه به خانه دعوت کرد. عجب ضیافتی! آنیتا تمام غذاهای مورد علاقه سیمبگویره را آماده کرده بود، و همگی تا جایی که جا داشتند از آن ها خوردند. سپس بچه ها در حالیکه بزرگترها مشغول صحبت بودند سرگرم بازی شدند. سیمبگویره احساس شادی و شجاعت کرد. او زود تصمیم گرفت، خیلی زود، خانه برگردد و با پدر و نامادریش زندگی کند.hafte-ye ba'd، ânitâ، simbegviere، amme va pesar amme hâyeš râ be sarf-e asrâne be xâne da'vat kard. ajab ziyâfati! ânitâ tamâm-e ğazâhâ-ye mowrede alâqe-ye simbegviere râ âmâde karde bud، va hamegi tâ jâyi ke jâ dâštand az ân hâ xordand. sepas bačče hâ dar hâli ke bozorgtarhâ mašğul-e sohbat budand sargarm-e bâzi šodand. simbegviere ehsâs-e šâdi va šojâ'at kard. u zud tasmim gereft، xeyli zud، xâne bargardad va bâ pedar va nâmâdarieš zendegi konad.
The next week, Anita invited Simbegwire, with her cousins and aunt, to the house for a meal. What a feast! Anita prepared all of Simbegwire's favourite foods, and everyone ate until they were full. Then the children played while the adults talked. Simbegwire felt happy and brave. She decided that soon, very soon, she would return home to live with her father and her stepmother.
چند هفته بعد یک روز گینگیله دوباره صدای نگده را شنید. او عسل خوشمزه را به یاد آورد، و یک بار دیگر مشتاقانه آن پرنده را دنبال کرد. بعد از اینکه گینگیله را در طول جنگل هدایت کرد، نگده ایستاد تا روی یک درخت تیغ دار چتر مانند استراحت کند. گینگیله فکر کرد،" آهان"." کندو باید در این درخت باشد." او سریعا آتش کوچکش را درست کرد و شروع به بالا رفتن کرد، شاخه دود دار را با دندانش گرفت. نگده نشست و تماشا کرد.čand hafte ba'd yek ruz gingile dobâre sedâ-ye negede râ šenid. u asal-e xošmaze râ be iad âvord، va yek bâr-e digar moštâqâne ân parande râ donbâl kard. ba'd az inke gingile râ dar tul-e jangal hedâyat kard، negede istâd tâ ru-ye yek deraxt-e tiğ dâr-e čatr mânand esterâhat konad. gingile fekr kard،" âhân"." kandu bâyad dar in deraxt bâšad." u sari'an âtaš-e kučakeš râ dorost kard va šoru' be bâlâ raftan kard، šâxe-ye dud dâr râ bâ dandâneš gereft. negede nešast va tamâšâ kard.
One day several weeks later Gingile again heard the honey call of Ngede. He remembered the delicious honey, and eagerly followed the bird once again. After leading Gingile along the edge of the forest, Ngede stopped to rest in a great umbrella thorn. "Ahh," thought Gingile. "The hive must be in this tree." He quickly made his small fire and began to climb, the smoking branch in his teeth. Ngede sat and watched.
توی کافه هر دو هفته یک بار، یک نمایشگاه جدید هست.tuye kâfe har ____ hafte ____ bâr، ____ namâyešgâh-e jadid hast.
Once every 2 weeks, there’s a new exhibit at the café.
هفته دیگه قراره یک باغبون جدید بیاد کمکم.hafte-ye dige qarâre yek bâğbun-e jadid biyâad komakam.
Next week, a new gardener is supposed to come and help me,
مستأجرم داره هفته آینده میره و من هنوز اجارش ندادم.mosta'jeram dâre hafte-ye âiyande mire va man hanuz ejâreš nadâdam.
My tenant is leaving next week, and I haven’t rented it out yet.
از هفته پیش تا الآن، خیلی چیزها عوض شده.az hafte-ye piš tâ alân، xeyli čizhâ avaz šode.
Since last week, many things have changed.
آره. آخر هفته رفتیم کوه،âre. âxar-e hafte raftim kuh،
Yeah, we went hiking on the weekend.
ولی بعد از مدتی، شاید حدود یک هفته، بهش زنگ زدم بعد با هم یه قرار ملاقات گذاشتیم و از اون به بعد بیشتر همدیگه رو میدیدیم.vali ba'd az modati، šâyad hodud-e yek hafte، beheš zang zadam ba'd bâ ham ye qarâr-e molâqât gozâštim va az un be ba'd bištar ham dige ro mididim.
but after about a week, I called her and we made a date, and after that, we saw each other more.
کلاسها تا شیش هفته دیگه شروع میشه.kelâshâ tâ šieš hafte-ye dige šoru' miše.
Classes start in 6 weeks.
گاهی دو هفته یا ماهی یه بار از شیراز میاد تهرانgâhi do hafte yâ mâhi ye bâr az širâz miyâad tehrân
sometimes, once every two weeks or a month, he comes to Tehran from Shiraz
تازه مثلا یه هفته بود خریده بودم.tâze masalan ye hafte bud xaride budam.
I mean I just bought them a week ago