Back to the wordverb هُل دادَن / hol dâdan
اتوبوس شهری همیشه پر بود، ولی بیشتر مردم هل میدادند تا سوار شوند. بعضی ها وسایلشان را زیر اتوبوس جا می دادند. دیگران وسایلشان را روی باربند های داخل می گذاشتند.otubus-e šahri hamiše por bud، vali bištar-e mardom hol midâdand tâ savâr šuand. ba'zi hâ vasâylešân râ zir-e otubus jâ mi dâdand. digarân vasâylešân râ ru-ye bârband hâ-ye dâxel mi gozâštand.
The city bus was almost full, but more people were still pushing to get on. Some packed their luggage under the bus. Others put theirs on the racks inside.
دستفروش ها همدیگر را هل می دادند تا بتوانند راهشان را برای پیاده شدن از اتوبوس پیدا کنند. بعضی ها پول مسافران را به انها پس می دادند. بقیه تلاش های اخرشان را برای فروختن بیشتر اجناسشان می کردند.dastforuš hâ hamdigar râ hol mi dâdand tâ betavânand râhešân râ barâye piyâde šodan az otubus peydâ konand. ba'zi hâ pul-e mosâferan râ be ânhâ pas mi dâdand. baqiye talâš hâ-ye âxarešân râ barâye foruxtan-e bištar-e ajnâsešân mi kardand.
Hawkers pushed each other to make their way out of the bus. Some gave back change to the travellers. Others made last minute attempts to sell more items.
یکروز صبح، سیمبگویره دیر از خواب بلند شد. آنیتا سرش داد زد و گفت،" تو دختر تنبلی هستی!" او سیمبگویره را از تخت هل داد. آن پتوی با ارزش به ناخنش گیر کرد و به دو قسمت پاره شد.yekruz sobh، simbegviere dir az xâb boland šod. ânitâ sareš dâd zad va goft،" to doxtar-e tanbali hasti!" u simbegviere râ az taxt hol dâd. ân patu-ye bâ arzeš be nâxoneš gir kard va be do qesmat pâre šod.
One morning, Simbegwire was late getting out of bed. "You lazy girl!" Anita shouted. She pulled Simbegwire out of bed. The precious blanket caught on a nail, and tore in two.
هل داده بودن این طرف.hol dâde budan in taraf.
They’d pushed them our way.
که اون آقایی که داره ویلچر رو هل میده یا اون خانم.ke un âqâyi ke dâre vilčer ro hol mide yâ un xânom.