Back to the word

invariant هَم / ham

دو تا خط موازی به هم نمیرسن حتی اگه دیوونه هم باشن.
do xat-e muazi be ham nemiresan hattâ age divune ham bâšan.
با هم سر شستن ظرفا دعوا میکنین.
ham sar-e šostan-e zarfa da'vâ mikonin.
ممکنه این دو تا مسئله به هم ربطی ندارن،
momkene in do mas'ale be ham rabti nadâran،
این یه جور هم حسی تو آدم بر می انگیزه.
in ye jur ham hessi tu âdam bar miy angize.
This evokes a kind of empathy in the person.
بعد از چند ماه، پدر سیمبگویره به آن ها گفت که باید برای مدتی خانه را ترک کند. او گفت:" باید به سفری کاری بروم."" ولی می‌دانم که شما مراقب هم خواهید بود." صورت سیمبگویره آویزان و غمگین شد، ولی پدرش متوجه نشد. آنیتا هیچ حرفی نزد. او هم خوشحال نبود.
ba'd az čand mâh، pedar-e simbegviere be ân goft ke bâyad barâye modati xâne tark konad. u goft:" bâyad be safari kâri beruam."" vali midânam ke šomâ morâqeb-e ham xâhyad bud." surat-e simbegviere âvizân va ğamgin šod، vali pedareš motavajeh našod. ânitâ hič harfi nazad. u ham xošhâl nabud.
After a few months, Simbegwire's father told them that he would be away from home for a while. "I have to travel for my job," he said. "But I know you will look after each other." Simbegwire's face fell, but her father did not notice. Anita did not say anything. She was not happy either.
موبایلش هم جواب نمیده
mobâileš ham javâb nemide
she doesn`t answer her mobile even
واالله سوال کمی سختیه! بخاطر اینکه خب، شرایط فرق می‌کنه و خصوصیت آدما هم با هم فرق می‌کنه.
vâallah so'âl-e kami saxtiye! bexâter-e inke xob، šarâyt farq mikone va xosusiyat-e âdama ham ham farq mikone.
To be honest, it’s a very difficult question, because people's circumstances and characteristics are different.
همکلاسی‌های توی ایرانم تا حدی می‌دونستن. شاید نه همشون اما شاید به هم می‌گفتن. من دقیقا نمی‌دونم ولی می‌دونم که خب، بعضیاشون می‌دونستن.
hamkelâsihâ-ye tuye irânam haddi midunestan. šâyad na hamešun ammâ šâyad be ham migoftan. man daqiqan nemidunam vali midunam ke xob، ba'ziyešun midunestan.
My classmates in Iran somewhat knew. Perhaps not all of them, but maybe they would tell each other. I don’t know exactly, but I know that some of them knew.
انگشت اتهام رو به سمت هم میگیرن،
angošt-e ettehâm ro be samt-e ham migiran،
point the finger of blame at each other,
گفت: «می‌خوای شمارتو بهش بدم با هم آشنا بشین؟»
goft: «mixây šomâreto beheš bedam ham âšnâ bešin؟»
She said, “Do you want me to give her your number so you can meet?”
ولی بعد از مدتی، شاید حدود یک هفته، بهش زنگ زدم بعد با هم یه قرار ملاقات گذاشتیم و از اون به بعد بیشتر همدیگه رو می‌دیدیم.
vali ba'd az modati، šâyad hodud-e yek hafte، beheš zang zadam ba'd ham ye qarâr-e molâqât gozâštim va az un be ba'd bištar ham dige ro mididim.
but after about a week, I called her and we made a date, and after that, we saw each other more.
دوست دارم در جلسه بعد در مورد اینکه، حالا، این لایف استایل جدید و نوع زندگی جدید و من چه جوری با هم کنار اومدیم
dust dâram dar jalase-ye ba'd dar mored-e inke، hâlâ، in lâyf estâyl-e jadid va now'-e zendegi-ye jadid va man če juri ham kenâr umadim
I'd like to talk about how I came to terms with my new lifestyle
تا حالا هم خبری ازش نیست.
hâlâ ham xabari azaš nist.
There’s no news of him yet either,
گوشه ای از فکر و خیالشان را روی هم ریختند
guše i az fekr va xiyâlešân ru-ye ham rixtand
put up a part of its thought and imagination,
تمامش کنار هم خوبه.
tamâmeš kenâr-e ham xobe.
It's good when all of them are together.
چون که سرویس اپلیکیشنمون جدا از سایته از هم
čun ke servis-e aplikeyšenemun jodâ az sâyte az ham
Because our application service is separate from the website,
قیافش رفت تو هم، لچر بازی دراورد که حالا حتما هم لازم نیست هر دفعه بریم رستوران همو بشناسیم یه وقتیم مثلا بریم پارکی چیزی همدیگه رو بشناسیم.
qiyâfeš raft tu ham، lačar bâzi darâvord ke hâlâ hatman ham lâzem nist har daf'e berim resturân ____ bešenâsim ye vaqtiyam masalan berim pârki čizi ham dige ro bešenâsim.
و مثل اثر انگشت ما، هیچ دو مغزی در دنیا نیستند که مثل هم باشند.
va mesl-e asare angošt-e ، hič do mağzi dar doniyâ nistand ke mesl-e ham bâšand.
and like our fingerprints, there are no two brains in the world that are alike.
وقتی آدما دور هم جمع می‌شن، از بین خودشون کسی رو انتخاب می‌کنن که خوش‌صحبت باشه، شعر بلد باشه یا بتونه خوب آواز بخونه و یه کمی هم بیشتر از بقیه ظرفیت مشروب داشته باشه.
vaqti âdama dowr-e ham jam' mišan، az beyn-e xodešun kasi ro entexâb mikonan ke xošsohbat bâše، še'r balad bâše betune xob âvâz bexone va ye kami ham bištar az baqiye zarfiyat-e mašrub dâšte bâše.
انگار، دانشمند اگر یه کسی بیاد شکستش بده خوشحال هم می‌شه!
engâr، dânešmand agar ye kasi biyâad šekasteš bedeh xošhâl ham miše!
It's like a scientist is happy if someone defeats them;
تعداد خیلی خیلی زیادی سوال پرسیده بودن که شما چه جوری با هم آشنا شدین.
te'dâd-e xeyli xeyli ziyâdi so'âl porside budan ke šomâ če juri ham âšnâ šodin.
A lot of them had asked how did you meet?
کجا با هم آشنا شدین
kojâ ham âšnâ šodin
Where did you meet?
میبینم همه مردم این شهر تو تجربه تنهایی مثل هم هستن.
mibinam hame-ye mardom-e in šahr tu tajrobe-ye tanhâyi mesl-e ham hastan.
I see that all the people of this city are the same in experiencing loneliness.
آدم کم بینا آدمی هستش که outline ها رو میتونه از هم تشخیص بده.
âdam-e kam binâ âdami hasteš ke ____ ro mitune az ham tašxis bedeh.
و اون هم این هستش که بستگی،
va un ham in hasteš ke bastegi،
که حالا قبلا با هم صحبت کردیم
ke hâlâ qablan ham sohbat kardim
و این که دقیقا یادمه وقتی با هم صحبت کردیم،
va in ke daqiqan yâdame vaqti ham sohbat kardim،
چون بحثی رو که با هم قبلا داشتیم
čon bahsi ro ke ham qablan dâštim
اما از لحاظ اینی که بخوایم با هم زندگی تشکیل بدیم
ammâ az lahâze-ye ini ke bexâym ham zendegi taškil bedim
هرچقدر شما با هم حرف بزنید.
harčeqadr šomâ ham harf bezanid.
هرچقدر شما با هم نسبت به احساس هم اطمینان داشته باشید.
harčeqadr šomâ ham nesbat be ehsâs-e ham etminân dâšte bâšid.
هرچقدر شما با هم نسبت به احساس هم اطمینان داشته باشید.
harčeqadr šomâ ham nesbat be ehsâs-e ham etminân dâšte bâšid.
و خوشحال میشم که بتونیم در موردش کمی با هم گپ و گفتگویی داشته باشیم.
va xošhâl mišam ke betunim dar moredaš kami ham gap va goftoguyi dâšte bâšim.
اون مقاله هایی که خوندیم، با هم صحبت هایی که داشتیم،
un maqâle hâyi ke xondim، ham sohbat hâyi ke dâštim،
در حقیقت این موضوع رو نگاه کنم و با هم در موردش گفت و گو کنیم.
dar haqiqat in mowzu' ro negâh konam va ham dar moredaš goft o gu konim.
قشنگ عین مشاور. هیچ فرقی با هم ندارن.
qašang eyn-e mošâver. hič farqi ham nadâran.
ولی خب، این خوبیش اینه که همه فروشگاه‌های شهرو داره، می‌تونم قیمتا رو با هم مقایسه بکنم؛ چیزی تو پاچم نمی‌ره.
vali xob، in xobieš ine ke hame-ye forušgâhhâ-ye šahro dâre، mitunam qeymata ro ham moqâyese bekonam؛ čizi tu pâčam nemire.