Back to the word

adverb هَنوز / hanuz

دقیقه پنجاه و شش که رضایی از زمین بیرون رفت و زاید اومد هم، هنوز یه آدم معمولی بود
daqiqe panjâh va šeš ke rezâyi az zamin birun raft va zâyed umad ham، hanuz ye âdam-e ma'muli bud
In the 56th minute, when Rezaee left the pitch and Zayed entered, he was still an ordinary person.
اما بیشتر از اون هنوز نبوغ آدماست که سینما رو شگفت انگیز می کنه.
ammâ bištar az un hanuz nobuğ-e âdamast ke sinemâ ro šegeft angiz mi kone.
but, more than that, it’s still the genius of people that makes cinema amazing;
نه هنوز، اما ایده یه آگهی درست کرده
na hanuz، ammâ ide ye âgahi dorost karde
Not yet. But Ideh has made an ad.
اما هنوز دیالوگها و آدم هاش بخشی از زندگی خیلی از ماها هستن.
ammâ hanuz diyâlog va âdam heš baxši az zendegi xeyli az mâha hastan.
but his dialogues and people are still a part of the lives of many of us,
میبینم که روز های تو هنوز دیر شروع میشه
mibinam ke ruz hâ-ye to hanuz dir šoru' miše
I see that your days still start late.
با اینکه هنوز اول راهیم و کل غار رو ندیدیم
inke hanuz aval-e râhim va kol-e ğâr ro nadidim
Even though we’re still at the start of the path and haven’t seen the whole cave,
و آخریش هم کرونا و هنوزم تموم نشده.
va âxarieš ham koronâ va hanuzam tamum našode.
and the last one is the Coronavirus, and it hasn’t ended yet.
بوی خاک و نم کوچه، میگه هنوز دیوونتم
bu-ye xâk va nam-e kuče، mige hanuz divânetam
The smell of soil and the dampness of the alley say that I’m still crazy for you.
من هنوز منتظرم، توی جاده تک و تنها
man hanuz montazeram، tuye jâdde tak va tanhâ
I’m still waiting on the road all alone.
خودش ول کرده خانوادش اما هنوز هستن
xodeš vel karde xânevâdeš ammâ hanuz hastan
She herself has left. Her family, however, are still here.
و من هنوز کارم نیمه تموم مونده
va man hanuz kâram nime tamum munde
And my job has still remained half-finished.
قصه ای که بعد از 20 سال هنوز تازه س.
qesse i ke ba'd az ____ sâl hanuz tâze as.
ما حول ایران، هنوز هم حالمان خوب است.
howl-e irân، hanuz ham hâlemân xob ast.
About Iran, we still feel good.
ما حول ایران، هنوز هم حالمان خوب می‌شود.
howl-e irân، hanuz ham hâlemân xob mišuad.
About Iran, we still can feel good.
هنوز غائله تمام نشده بود که سقوط 752، آتش بر جانمان زد!
hanuz ğâ'ele tamâm našode bud ke soqut-e ____، âtaš bar jânemân zad!
The chaos hadn’t ended yet when the crash of 752 set fire to our soul.
آنچه که انکارش کرده بودند، چون سیلی درها را شکست و آوار شد و هنوز هم هست.
ânče ke enkâreš karde budand، čun seyli darhâ šekast va âvâr šod va hanuz ham hast.
The thing they had denied broke the doors like a flood and collapsed on us, and it’s still here.
هنوز وقت داریم
hanuz vaqt dârim
We still have time
بارگیری کامل شده بود و همه ی مسافران نشسته بودند. دستفروش ها هنوز با زور دنبال راهی برای داخل شدن به اتوبوس بودند تا کالاهایشان را به مسافران بفروشند. همه ی انها داشتند داد می زدند تا اسامی چیزهایی که برای فروش دارند را بگویند. ان کلمات برای من خنده دار بودند.
bârgiri kâmel šode bud va hame -e mosâferan nešaste budand. dastforuš hanuz zur donbâl-e râhi barâye dâxel šodan be otubus budand kâlâhâyešân be mosâferan beforušand. hame -e ânhâ dâštand dâd mi zadand asâmi-ye čizhâyi ke barâye foruš dârand beguyand. ân kalamat barâye man xande dâr budand.
The loading was completed and all passengers were seated. Hawkers still pushed their way into the bus to sell their goods to the passengers. Everyone was shouting the names of what was available for sale. The words sounded funny to me.
فهمیدم که هنوز نمیدونم بابا کی شوخی می کنه و
fahmidam ke hanuz nemidunam bâbâ key šuxi mi kone va
I realized that I still don’t know when dad is joking and
هنوز با هم حرف نمی زنن.
hanuz ham harf nemi zanan.
They’re still not talking.
اما چرا بعد از این مدت، هنوز به عرفان مشکوک هستن؟
ammâ čerâ ba'd az in modat، hanuz be erfân maškuk hastan؟
but why, after all this time, do they still suspect Erfan?
وقتی کالای از مدرسه به خانه برگشت، درخت پرتقال را دید. کالای پرسید،" ایا پرتقال هایت هنوز نرسیده؟"
vaqti kâlây az madrese be xâne bargašt، deraxt-e porteqâl did. kâlây porsid،" âyâ porteqâl hâyet hanuz nareside؟"
When Khalai returns home from school, she visits the orange tree. "Are your oranges ripe yet?" asks Khalai.
کالای اهی کشید و گفت،" پرتقال ها هنوز سبز هستند." کالای گفت،" فردا تو را خواهم دید درخت پرتقال."" شاید بعد تو یک پرتقال رسیده برای من داشته باشی!"
kâlây âhi kešid va goft،" porteqâl hanuz sabz hastand." kâlây goft،" fardâ to xâham did deraxt-e porteqâl."" šâyad ba'd to yek porteqâl-e reside barâye man dâšte bâši!"
"The oranges are still green," sighs Khalai. "I will see you tomorrow orange tree," says Khalai. "Perhaps then you will have a ripe orange for me!"
بعد برای من هنوز یه قضیه حل نشده است.
ba'd barâye man hanuz ye qaziye hal našode ast.
Then, for me, an issue hasn’t been resolved yet.
ضبطش هم CD changer داره هنوز.
zabteš ham ____ ____ dâre hanuz.
Its audio system has a CD changer.
در زمان... یعنی در اون سن و سالی که من بودم، هنوز خیلی بحث مشاور و روانشناس توی جامعه ایران جا نیفتاده بود.
dar zamân-e... ya'ni dar un senn u sâli ke man budam، hanuz xeyli bahs-e mošâver va ravânšenâs tuye jâme'e-ye irân nayoftâde bud.
At that time, counseling and psychology wasn't a common thing in Iran yet.
هنوزم انقدر عالین که برگ برنده تلویزیون واسه برگردوندن مخاطب ها باشن.
hanuzam enqadr ____ ke barg-e barande-ye televizion vâse bargardundan-e moxâtab bâšan.
Also, they’re still so great that they are TV’s trump card for bringing the audience back.
در غیاب انتظامی و مشایخی و رشیدی، نصیریان هنوز داره خاطره میسازه.
dar ğiyâb-e entezâmi va mašâyexi va rašidi، nasiriyân hanuz dâre xâtere misâze.
In the absence of Entezami, Mashayekhi, and Rashidi, Nasirian is still making memories,