Back to the word

alias واسه / vâse

زاید بعد از اون بازی دو بار دیگه واسه پرسپولیس هتریک کرد
zâyed ba'd az un bâzi do bâr dige vâse perspolis hetrik kard
Zayed scored 2 more hat-tricks for Perspolis after that game.
ولی وقتی اسمش میاد واسه پرسپولیسیها هیچ معنی جز داربی نمیده
vali vaqti esmeš miyâad vâse perspulisi hič ma'ni joz dârbi nemide
but when his name is spoken, it has no other meaning for Perspolis fans other than the derby.
اکبر عبدی شاید تنها هنرپیشه دنیا باشه که واسه بازی تو نقش 1 زن،
akbare abdi šâyad tanhâ honarpiše-ye doniyâ bâše ke vâse bâzi tu naqš-e ____ zan،
Akbar Abdi might be the only actor in the world who, for playing the role of a woman,
تناقضی که بهترین توصیف واسه آقای هزار چهره سینمای ایرانه.
tanâqozi ke behtarin tusif vâse âqâ-ye hezâr čehre-ye sinemâ-ye irâne.
a paradox that is the best description for the Iranian cinema’s man with a thousand faces.
تو فقط کافیه یه دونه از این .... واسه مامانت بگیری،
to faqat kâfiye ye dune az in .... vâse mâmânet begiri،
You just need to buy one of these small bells for your mom
دعای خیر مهدی فتحی واسه امیرعلی.
do'â-ye xeyr-e mehdi fathi vâse amir'ali.
Mehdi Fathi’s blessing for Amir Ali,
پروین واسه تبدیل شدن به سلطان، به جای تاج و تخت
parvin vâse-ye tabdil šodan be soltân، be jâye tâj va taxt
To become Sultan, instead of a crown and a thrown,
سلطان 12 سال واسه پرسپولیس بازی کرد
soltân ____ sâl vâse perspolis bâzi kard
Sultan played for Persepolis for 12 years
قله پرافتخارترین تیم لیگ ایران واسه پرسپولیس بود.
qolle-ye poreftexârtarin tim-e lig-e irân vâse perspolis bud.
was the summit of the most successful team in the Iranian league for Persepolis.
پس واسه همین، من یه مجازات واسه اینا... یعنی یه مجازاتی من آوردم که یعنی کرک و پراتون می‌ریزه!
pas vâse hamin، man ye mojâzât vâse-ye ina... ya'ni ye mojâzâti man âvordam ke ya'ni kork u paretun mirize!
So for this reason, I have a punishment for these... I mean, I have chosen a punishment that’ll make you shed your feathers.
پس واسه همین، من یه مجازات واسه اینا... یعنی یه مجازاتی من آوردم که یعنی کرک و پراتون می‌ریزه!
pas vâse hamin، man ye mojâzât vâse-ye ina... ya'ni ye mojâzâti man âvordam ke ya'ni kork u paretun mirize!
So for this reason, I have a punishment for these... I mean, I have chosen a punishment that’ll make you shed your feathers.
خلاصه که یه سری ویدیوی خیلی ضایع از خودم پیدا کردم، واسه ده سال پیش تقریبا.
xolâse ke ye seri vidiyo-ye xeyli zâye' az xodam peydâ kardam، vâse-ye dah sâl-e piš taqriban.
In short, I found several awful videos of myself from almost ten years ago.
پس این زبون واسه روسیه ست.
pas in zabun vâse rusiye ast.
So this language belongs to Russia.
ولی اگه دیدید صدا نداره یه آهنگ دیگه روشه، واسه...
vali age didid sedâ nadâre ye âhang-e dige ruše، vâse-ye...
But if you saw that it has no sound and there’s another song on it, it’s because...
خلاصه، لوح واسه فیلمسازی بسیار است.
xolâse، lowh vâse-ye filmsâzi besiyâr ast.
I mean, there are a lot of film-making plaques.
و اما فن آخر استاد واسه جلب توجه
va ammâ fan-e âxar-e ostâd vâse jalb-e tavajjoh
But the last technique of the master for attracting attention:
خودش هویت بازیگری، و خونه اش موزه ای واسه تماشا کردن این مسیر باشه.
xodeš howiyyat-e bâzigari، va xone muze i vâse tamâšâ kardan-e in masir bâše.
He himself would be the identity of acting, and his house would be a museum for watching this trajectory.
واسه نقش چند دقیقه ای تو خانه ای روی آب سیمرغ برد.
vâse naqš-e čand daqiqe i tu xâne i ru-ye âb simorğ bord.
he won the Simorgh for a role lasting a few minutes in Khane-i Ru-ye Ab,
خانم خونه واسه آقا آش می کنه گرم.
xânom-e xone vâse-ye âqâ âš mi kone garm.
The lady of the house is warming up Aush for sir.
لهجه ها خوبه واسه آلمانی حرف زدن.
lahje xobe vâse âlmâni harf zadan.
چرا واسه اینکه خودت آرامش پیدا کنی، منو به هم می‌ریزی؟
čerâ vâse inke xodet ârâmeš peydâ koni، mano be ham mirizi؟
Why do you mess me up so you can find peace for yourself?
یعنی الان عاشقمی؟ الان میمیری واسم؟
ya'ni alân âšeqami؟ alân mimiri vâsem؟
So now you’re in love with me? Now you die for me?
و بهمون پیشنهادایی واسه سلامتی مون میده
va behemun pišnahâdayi vâse salâmati emun mide
and gives us suggestions about our health.
واسه چی باید عوارض بدم؟
vâse či bâyad avârez bedam؟
Why should I pay a tax?
چقدر واسه کشور استهلاک دارد؟
čeqadr vâse-ye kešvar estehlâk dârad؟
your leaving has for the country?
از اینکه این همه واسه مملکت
az inke in hame vâse-ye mamlekat
Sorry that we impose so much
من خودم وقتی آبینست که اون موقع واسه من This Is Water بود رو گوش کردم،
man xodam vaqti âbinest ke un mowqe' vâse man ____ ____ ____ bud ro guš kardam،
when I listened to ‘Ab In Ast’, which was ‘This Is Water’ for me at the time,
دلم پر میکشه واسه اینکه یه بار دیگه ببینمش.
delam par mikeše vâse inke ye bâr-e dige bebinameš.
My heart longs for seeing her one more time.
واسه همین خودمو به چالش کشیدم.
vâse hamin xodamo be čâleš kešidam.
واسه همین، شروع کردم رفت و آمد کردن با آدما، با اون فرهنگ، فرهنگشو شناختن، زبونشونو یاد گرفتن.
vâse hamin، šoru' kardam raft o âmad kardan âdama، un farhang، farhangešo šenâxtan، zabunešuno yâd gereftan.
واسه اولین قدم تو شکستن کلیشه های قدیمی
vâse avalin qadam tu šekastan-e kliše hâ-ye qadimi
For her step in breaking old clichés,
اون واسه همه فیلم ساخت و تمام جامعه مخاطب فیلم هاش بودن.
un vâse-ye hame film sâxt va tamâm-e jâme'e moxâtab-e film heš budan.
She made movies for everybody, and the whole society were the audience of her movies.
یه روزی واسم باورشونم
ye ruzi vâsem bâvarešunam
to believe for me one day.
هر چی که خواستیم بوده، واسه دو تا دیوونه
har či ke xâstim bude، vâse do divune
Everything we wanted was there, for two crazies.
هر چی که خواستیم بوده، واسه دو تا دیوونه
har či ke xâstim bude، vâse do divune
Everything we wanted was there, for two crazies.
میشینیم پس، واسه موفقیتا میگیریم جشن، هوو هوو
mišinim pas، vâse mowafaqiyata migirim jašn، huv huv
So we sit and celebrate successes.
هر چی که خواستیم بوده، واسه دو تا دیوونه
har či ke xâstim bude، vâse do divune
Everything we wanted was there, for two crazies.
هرچی که خواستیم بوده، واسه دو تا دیوونه
harči ke xâstim bude، vâse do divune
Everything we wanted was there, for two crazies.
تو دنیایی که آدما واسه تبلیغ طرز فکرشون
tu doniyâyi ke âdama vâse tabliğ-e tarze fekrešun
In a world where people, to promote their ideologies,
اهل مظلوم نمایی واسه مشکلات زنان تو سینما نیست.
ahl-e mazlum namâyi vâse moškelat-e zanan tu sinemâ nist.
she’s not one to play the martyr for the problems of women in cinema.