Back to the word

invariant واقِعاً / vâqe'an

واقعا که
vâqe'an ke
Really now!
هوا واقعا سرده.
havâ vâqe'an sarde.
It’s really cold.
اینطوری نیست واقعا.
intowri nist vâqe'an.
بنابراین به عنوان پدر مادر واقعا مسئولیت کمی نیست،
banâbar in be onvâne pedar mâdar vâqe'an mas'uliyat-e kami nist،
واقعا نمی تونه عملکرد جذابی براتون داشته باشه.
vâqe'an nemi tune amalkard-e jazzâbi barâtun dâšte bâše.
can’t really have an appealing performance for you,
این گوشی با رنگ اسپیس بلو واقعا خوشگل و دوست داشتنیه
in guši rang-e espeys blu vâqe'an xošgel va dust dâštaniye
This phone is really pretty and lovely with the space blue color
آدمایی که واقعا هیچ محدودیتی ندارن.
âdamayi ke vâqe'an hič mahdudiyati nadâran.
people who really have no limitations.
ریاضیدانا معمولا میگن، ما واقعا نمیتونیم راجع به کارمون به آدمای غیر حرفه ای توضیح بدیم.
riyâzidâna ma'mulan migan، vâqe'an nemitunim râje' be kâremun be âdama-ye ğeyre herfe i towzih bedim.
اون حسی که ما داشتیم واقعا یه حس واقعی بود که، زن ها رو در واقع یکم کمتر میدیدیم
un hessi ke dâštim vâqe'an ye hes-e vâqe'i bud ke، zan ro dar vâqe' yekam kamtar mididim
ولی مثلا ایشون واقعا آدم واقعا محترم و افتاده ای بودن.
vali masalan išun vâqe'an âdam-e vâqe'an mohtaram va oftâde i budan.
ولی مثلا ایشون واقعا آدم واقعا محترم و افتاده ای بودن.
vali masalan išun vâqe'an âdam-e vâqe'an mohtaram va oftâde i budan.
اما واقعا یادم نمیاد که هر کیلومتر چند متره؟
ammâ vâqe'an yâdam nemiyâad ke har kilometr čand metre؟
but I really don’t remember how many meters is a kilometer.
ریدی واقعا! با خودمما! ریدم!
ridi vâqe'an! ____! ridam!
You really fucked up! I’m talking to myself. I fucked up!
واقعا، واقعا نمی‌دونم چرا بهم لوح تقدیر دادن.
vâqe'an، vâqe'an nemidunam čerâ behem lowhe taqdir dâdan.
I really don't know why they gave me an appreciation plaque.
واقعا، واقعا نمی‌دونم چرا بهم لوح تقدیر دادن.
vâqe'an، vâqe'an nemidunam čerâ behem lowhe taqdir dâdan.
I really don't know why they gave me an appreciation plaque.
حالا نمی‌دونم این "Islam" واقعا منظورش همین «اسلام» بوده یا نه.
hâlâ nemidunam in "____" vâqe'an manzureš hamin «eslâm» bude na.
Now, I don’t know if they really meant that “Islam” or not,
بچه‌ها داخل کامنتا حتما برام بنویسید که اینایی که من دارم جواب می‌دم، آسونه که دارم جواب می‌دم یا واقعا بلدم که دارم جواب می‌دم؟
baččehâ dâxel-e kâmenta hatman barâm benevisid ke inayi ke man dâram javâb midam، âsune ke dâram javâb midam vâqe'an baladam ke dâram javâb midam؟
Guys, definitely write in the comments whether these ones I’m answering are easy or if I really know what I’m doing.
سمیرا تو واقعا راجع به من چی فکر میکنی؟
samirâ to vâqe'an râje' be man či fekr mikoni؟
Samira, what do you really take me for?
فوق العاده بود واقعا.
fowq al'âde bud vâqe'an.
It was really amazing.
واقعا جواد عزتی یکی از بهترین بازیگرایی بود که من دیدم سر
vâqe'an javâd-e ezzati yeki az behtarin bâzigarayi bud ke man didam sar-e
Javad Ezzati was really one of the best actors that I saw on the…
واقعا ماهیه؟ شما باور کردید ماهیه این؟
vâqe'an mâhiye؟ šomâ bâvar kardid mâhiye in؟
Is it really a fish? Did you believe this is a fish?
اما واقعا طوطی هم دوست داره رو دست عمو مهدی بشینه؟
ammâ vâqe'an tuti ham dust dâre ru dast-e amu mahdi bešine؟
But does the parrot really want to sit on uncle Mahdi’s hand too?
واقعا فکر نمی کنم توی کل دنیا محصولی بی مصرف تر از
vâqe'an fekr nemi konam tuye kol-e doniyâ mahsuli bi masraf tar az
I really don’t think there are products in the whole world that are more useless
واقعا چرا؟
vâqe'an čerâ؟
Really, why?
این یکی واقعا عجیبه.
in yeki vâqe'an ajibe.
This one is really weird.
واقعا ملت با خودشون چی فکر می کنن
vâqe'an mellat xodešun či fekr mi konan
What do people really think to themselves
چون واقعا بهم انرژی میده.
čon vâqe'an behem enerži mide.
because it really gives me energy,
واقعا
vâqe'an
Really.
واقعا جای بی نظیریه
vâqe'an jâ-ye bi naziriye
It’s really a unique place.
ببین آبینست واقعا ته تهش فلسفه این که
bebin âbinest vâqe'an tah-e taheš falsafe-ye in ke
Look, “This Is Water” is really, ultimately, the philosophy of
جستجوگر بودن به این که واقعا اینی که دارم میگم چقدر عملیه؟
jostojugar budan be in-e ke vâqe'an ini ke dâram migam čeqadr amaliye؟
being an inquirer in the sense that “How practical is the thing I’m saying really?”
بعد واقعا شروع کردم تمرین کردن که یه جور دیگه ای فکر کنم.
ba'd vâqe'an šoru' kardam tamrin kardan ke ye jur-e dige i fekr konam.
Then, I really started practicing to think in a different way,
گذشتن از مسیرهایی که واقعا نمیدونیم چجوریه.
gozaštan az masirhâyi ke vâqe'an nemidunim čejuriye.
و واقعا طبیعتش زیبا و برا من واقعا عجیب غریب دوست‌داشتنی بود!
va vâqe'an tabi'ateš zibâ va barâ man vâqe'an ajib ğarib dustdâštani bud!
و واقعا طبیعتش زیبا و برا من واقعا عجیب غریب دوست‌داشتنی بود!
va vâqe'an tabi'ateš zibâ va barâ man vâqe'an ajib ğarib dustdâštani bud!
من که عاشق کشور سوئیس شدم! با اینکه اولش می‌گفتم اینجا نمی‌مونم؛ ولی واقعا عاشقش شدم!
man ke âšeq-e kešvar-e su'is šodam! inke avaleš migoftam injâ nemimunam؛ vali vâqe'an âšeqeš šodam!
نه. من منظورم همون روانشناسیه که واقعا تو این زمینه یک تجربه خاصی داشته باشه
na. man manzuram hamun ravânšenâsiye ke vâqe'an tu in zamine yek tajrobe-ye xâssi dâšte bâše
No, I mean a psychologist who is really experienced in this field,
بالاخره، پدر من تصمیم گرفت که من رو به امریکا بفرسته به امید اینکه من اینجا زندگی بهتری خواهم داشت. حتی، اگر شرایط از لحاظ بینایی برای من بدتر بشه که واقعا این اتفاق افتاد.
belâxare، pedar-e man tasmim gereft ____ man ro be âmrikâ befrste be omid-e inke man injâ zendegi-ye behtari xâham dâšt. hattâ، agar šarâyt az lahâze binâyi barâye man badtar beše ke vâqe'an in ettefâq oftâd.
my father finally decided to send me to America, in the hopes that I would have a better life here, even if my eyesight situation would get worse, which it did.
و در اونجا بود که به این نتیجه رسیدم که، من نمی‌تونم به عنوان یک سرآشپز، واقعا توی این مرحله، انقدر جدی بتونم کار کنم.
va dar unjâ bud ke be in natije residam ke، man nemitunam be onvâne yek sarâšpaz، vâqe'an tuye in marhale، enqadr jeddi betunam kâr konam.
That’s when I realized that, considering my condition, I couldn’t seriously work as a chef,
ولی واقعا تعجبم این بود که مجانی میبود
vali vâqe'an ta'jobam in bud ke majjâni mibud
But I would’ve really preferred if it were free
سواری ماشین هم بخوام واقعا بگم،
savâri-ye mâšin ham bexam vâqe'an begam،
If I want to talk about the ride…
من یکی از چیزایی که واقعا از اون دوران الان یادم میاد، می‌تونم بگم که خشم بسیار زیادی داشتم.
man yeki az čizayi ke vâqe'an az un dorân alân yâdam miyâad، mitunam begam ke xašm-e besiyâr ziyâdi dâštam.
One of the things I remember from that period is that I had a lot of anger,
قوی‌تر می‌شن و واقعا یک حس شیشمی در من به وجود اومده یا تقویت شده
qavitar mišan va vâqe'an yek hes-e šišomi dar man be vojud umade taqviyat šode
They’ve become stronger and I have developed a strong sixth sense,
حالا، درست، دقیقا جلوی در خونمون پیاده‌ام نمی‌کنه، همه جا وقتی سفیده من واقعا گم می‌شم.
hâlâ، dorost، daqiqan jelu-ye dar-e xonemun piyâdeam nemikone، hame vaqti sefide man vâqe'an gom mišam.
and they don’t drop me off right in front of my house, I get lost because everywhere is white,
سوال خوبیه چون خودم هم واقعا نمی‌دونم.
so'âl-e xobiye čon xodam ham vâqe'an nemidunam.
It's a good question, because I myself don’t know.
بخاطر اینکه، واقعا سخته و بعضی اوقات آدم زیر این challenge ‌ها و چالش‌ها می‌شکنه.
bexâter-e inke، vâqe'an saxte va ba'zi uqât âdam zir-e in ____ va čâlešhâ mišekane.
because it’s very difficult and sometimes, people break down under the pressure.
که واقعا، خجالت کشیدن، یک خیانت بسیار بزرگ به خود ماست.
ke vâqe'an، xejâlat kešidan، yek xiyânat-e besiyâr bozorg be xod-e mâst.
that being embarrassed is a huge disservice to ourselves.