Back to the word

noun پا / pâ

ناز میکنه پاهامو.
nâz mikone pâhamo.
caresses my legs.
یه جورایی پا پس میکشیم بنابراین بچه رو میذاریم با اون منابعی که خودش داره و منابعی که خودش داره چیه؟
ye jurâyi pas mikešim banâbar in bačče ro mizârim un manba'i ke xodeš dâre va manba'i ke xodeš dâre čiye؟
یا مثلا برای دختر خانم ها از این سن میگن که مثلا وقتی که میشینی، مامان جان پات رو بنداز رو پات یا پاتو ببند.
masalan barâye doxtar xânom az in senn migan ke masalan vaqti ke mišini، mâmân jân pet ro beandâz ru pet peto beband.
یا مثلا برای دختر خانم ها از این سن میگن که مثلا وقتی که میشینی، مامان جان پات رو بنداز رو پات یا پاتو ببند.
masalan barâye doxtar xânom az in senn migan ke masalan vaqti ke mišini، mâmân jân pet ro beandâz ru pet peto beband.
یا مثلا برای دختر خانم ها از این سن میگن که مثلا وقتی که میشینی، مامان جان پات رو بنداز رو پات یا پاتو ببند.
masalan barâye doxtar xânom az in senn migan ke masalan vaqti ke mišini، mâmân jân pet ro beandâz ru pet peto beband.
یکی از سربازها پایش را درست روی تینگی گذاشت ولی او ساکت ماند.
yeki az sarbâzhâ pâyeš dorost ru-ye tingi gozâšt vali u sâket mând.
One of the soldiers put his foot right on him, but he kept quiet.
که پاش شکسته.
ke peš šekaste.
whose leg is broken.
با پای بسته.
pâ-ye baste.
with a bandaged leg.
که پاش شکسته.
ke peš šekaste.
whose leg is broken.
با پای بسته.
pâ-ye baste.
with a bandaged leg.
حتما و قطعا هم باید پاهاتو دراز کنی بذاری رو میز که تو عکس بیفته
hatman va qat'an ham bâyad pâheto derâz koni bezâri ru miz ke tu aks biofte
And you definitely and absolutely have to stretch your legs and put your feet on the table so that it would show up in the picture,
از طریق یه رسانه منحصر به فرد خودشو رو پا نگه داشته بوده
az tariq-e ye resâne-ye monhaser be fard xodešo ru negah dâšte bude
it has kept itself standing through a unique media outlet,
مثلا اگه پاتون خورد به کنار میز
masalan age petun xord be kenâr-e miz
For instance, if your foot hits the side of the table,
دختر آبی سوخت و پای نهادهایی چون فیفا به مطالبات گروه کثیری از زنان ایرانی باز شد.
doxtar-e âbi suxt va pâ-ye nahâdhâyi čun fifâ be motâlebat-e goruh-e kasiri az zanan-e irâni bâz šod.
The Blue Girl burned and institutions like FIFA found their way into the demands of a huge group of Iranian women.
اگر کلّی منقلب شدیم و یک خانواده داغدار شد، اما در نهایت و در بازی با کامبوج، پای زنان به آزادی باز شد.
agar kolli monqaleb šodim va yek xânevâde dâğdâr šod، ammâ dar nahâyat va dar bâzi kâmbuj، pâ-ye zanan be âzâdi bâz šod.
Although we were devastated and a family mourned a loss, but finally and in the game against Cambodia, women found their way to Azadi.
پای ایران که وسط باشد، یکدلیم.
pâ-ye irân ke vasat bâšad، yekdelim.
When it's about Iran, we are united.
کی نهی بر سرم پای ای پری از وفاداری
key nehi bar saram pây ey pari az vafâdâri
When will you walk on my head, you fairy, due to faithfulness.
بچه هایی که در تصادف کشته شدن هر کدوم یه پا مریم میرزاخانی بودن.
bačče hâyi ke dar tasâdof košte šodan har kodum ye mariyam-e mirzâxâni budan.
ایده داشت، با اون جثه کوچیکش پای تخته.
ide dâšt، un josse-ye kučikeš pâ-ye taxte.
میشه از زیر میز بزنیم به پای هم
miše az zir-e miz bezanim be pâ-ye ham
We can give each other a kick under that table
گاهی اوقات به خاطر خرده شیشه هایی که از روی بی احتیاطی روی زمین ریخته شده بود دست و پای مردم دچار بریدگی می‌شد.
gâhi oqât be xâter-e xorde šiše hâyi ke az ru-ye bi yehtiyâti-ye ru-ye zamin rixte šode bud dast va pâ-ye mardom dočâr-e boridegi mišod.
People were cut by broken glass that was thrown carelessly.
آلپاچینو پای تلفن توی یک بار نشسته.
âlpâčinu pâ-ye telefon to-ye yek bâr nešaste.
Al Pacino is sitting at a bar.
5 سال عمرم رو گذاشتم پاش.
____ sâl-e omram ro gozâštam peš.
I spent 5 years of my life on him.
پا، پا، پا
، ،
Leg, leg, leg
دست، دست، پا، پا، پا
dast، dast، ، ،
Hand, hand, leg, leg, leg
دست، دست، پا، پا، پا
dast، dast، ، ،
Hand, hand, leg, leg, leg
راه میریم ما با پا ها
râh mirim
We walk with the legs
پا، پا، پا
، ،
Leg, leg, leg
پا، پا، پا
، ،
Leg, leg, leg
پا، پا، پا
، ،
Leg, leg, leg
دست، دست، پا، پا، پا
dast، dast، ، ،
Hand, hand, leg, leg, leg
دست، دست، پا، پا، پا
dast، dast، ، ،
Hand, hand, leg, leg, leg
دست، دست، پا، پا، پا
dast، dast، ، ،
Hand, hand, leg, leg, leg
پای چپ رو ترمز.
pâ-ye čap ru tormoz.
Left foot on the brake pedal.
و دختری که کار میکنه، عاشق میشه و پای دلش میمونه.
va doxtari ke kâr mikone، âšeq miše va pâ-ye deleš mimune.
and a girl who works, falls in love, and stays by her heart.
اینی که مثلا من یه دفعه ای جلوی پام رو نمی‌دیدم جدوله یا سنگه یا آجره چیزیه
ini ke masalan man ye daf'e i jelu-ye pam ro nemididam jadvale sange âjore čiziye
For instance, I wouldn’t see a curb or a rock in front of me
و می‌خوردم زمین؛ حالا، دستام یا پاهام خون می‌اومد.
va mixordam zamin؛ hâlâ، dastam pâham xon miyumad.
and I would fall down and my hands and feet would get injured.
چون کسی که پاش درد می‌کنه عصا رو یک نوع استفاده می‌کنه
čon kasi ke peš dard mikone asâ ro yek now' estefâde mikone
Because someone who has a pain in their leg uses their cane in a certain way,
تا اون مرحله پیش رفتم ولی پا پس کشیدم.
un marhale piš raftam vali pas kešidam.
I even went that far, but I changed my mind.
یا مثلا: «دست و پاهاشون مثلا مانیکور پدیکور نیست
masalan: «dast va pâhešun masalan mânikur pedikur nist
Or for instance, “They don’t have manicures or pedicures.”
من بنز میشم میرم زیر پات.
man benz mišam miram zir-e pet.
I’ll become Benz and go under your legs.
پا به ماه تاثیر گذار و شوگر ددی
be mâh-e tasir gozâr va šuger dadi
The pregnant influencer and the sugar daddy.