Back to the wordnoun پِدَر مادَر / pedar mâdar
مثلا اینی که اگر پدر مادر تا الان در دستشویی رو باز میذاشتن، یواش یواش در دستشویی رو میبندن،masalan ini ke agar pedar mâdar tâ alân dar-e dastšuiy ro bâz mizâštan، yavâš iavâš dar-e dastšuiy ro mibandan،
ببینید ما به عنوان پدر مادر، اون مقداری که ما خیلی قضایا رو جدی میگیریم و خیلی به قول معروف،bebinid mâ be onvâne pedar mâdar، un meqdâri ke mâ xeyli qazâyâ ro jeddi migirim va xeyli be qowle ma'ruf،
یا مثلا از همین سن فرزند ما باید یاد بگیره که وقتی که پدر مادر میرن به اتاق خوابشون در اتاق خوابشونو میبندن.yâ masalan az hamin senn farzand-e mâ bâyad yâd begire ke vaqti ke pedar mâdar miran be otâq-e xâbešun dar-e otâq xâbešuno mibandan.
یک قضیه دیگه اینه که پدر مادرا فکر میکنن که باید بشونن بچه شونو یه بحث خیلی جدی داشته باشن.yek qaziye-ye dige ine ke pedar mâdara fekr mikonan ke bâyad bešunan bačče ešuno ye bahs-e xeyli jeddi dâšte bâšan.
بنابراین به عنوان پدر مادر واقعا مسئولیت کمی نیست،banâbar in be onvâne pedar mâdar vâqe'an mas'uliyat-e kami nist،
مسئله ی دیگه ای که میخوام اینجا تاکید بکنم، باز سوالی که پدر مادرا میپرسن.mas'ale -e dige i ke mixam injâ ta'kid bekonam، bâz so'âli ke pedar mâdara miporsan.
یه مسئله ی دیگه پدر مادرا از من میپرسن که خیلی معذبن بیشتر، این در همه فرهنگ ها هم هست به نوعی.ye mas'ale -e dige pedar mâdara az man miporsan ke xeyli mo'azzaban bištar، in dar hame-ye farhang hâ ham hast be nu'i.
پدر مادرها هم نظرشون همینه.pedar mâdarhâ ham nazarešun hamine.
The parents have the same opinion.
چون انگور هم مثل آدم، پدر مادر داره.čon angur ham-e mesl-e âdam، pedar mâdar dâre.