Back to the wordverb پَس دادَن / pas dâdan
دستفروش ها همدیگر را هل می دادند تا بتوانند راهشان را برای پیاده شدن از اتوبوس پیدا کنند. بعضی ها پول مسافران را به انها پس می دادند. بقیه تلاش های اخرشان را برای فروختن بیشتر اجناسشان می کردند.dastforuš hâ hamdigar râ hol mi dâdand tâ betavânand râhešân râ barâye piyâde šodan az otubus peydâ konand. ba'zi hâ pul-e mosâferan râ be ânhâ pas mi dâdand. baqiye talâš hâ-ye âxarešân râ barâye foruxtan-e bištar-e ajnâsešân mi kardand.
Hawkers pushed each other to make their way out of the bus. Some gave back change to the travellers. Others made last minute attempts to sell more items.
و سردارانی که در گذشته امتحان خود را در میدان رزم، به خوبی پس داده بودند، حالا به زمین تمرین پاسخگویی قدم میگذاشتند.va sardârani ke dar gozašte emtehân-e xod râ dar meydân-e razm، be xubi pas dâde budand، hâlâ be zamin-e tamrin-e pâsoxguiy qadam migozâštand.
and the generals, who had passed their test in the field of battle well in the past, were now stepping onto the field of practicing accountability;
یه وام سبک می خوام زودی هم پس میدم.ye vâm-e sabok mi xam zudi ham pas midam.
I want a small loan. I’ll pay it back soon too.
راننده خیلی دلخور شد. بدون اینکه بقیه پول سگ را پس دهد رفت.rânande xeyli delxor šad. bedune-ye inke baqiye-ye pul-e sag râ pas dehad raft.
The driver was very annoyed. He drove away without giving Dog his change.
اینجوری شله زردتون بعدا آب پس نمیدهinjuri šole zardetun ba'dan âb pas nemide
This way, water won’t gather on top of your Shole-zard later.