Back to the wordadjective پیر / pir
این لپ تاپ هم پیرمون کرد تا بالا بیادin lap tâp ham piremun kard tâ bâlâ biyâad
I got old waiting for this laptop to boot up.
و بنابراین ماگزوه به اتاقی در خانه ای با سقف سبز رفت. او در ان اتاق با دو پسر دیگر شریک بود. روی هم رفته ده بچه در ان خانه زندگی می کردند. همراه با آنتی سیسی، سه سگ، یک گربه و یک بزغاله ی پیر.va banâbar in mâgozve be otâqi dar xâne i bâ saqf-e sabz raft. u dar ân otâq bâ do pesar-e digar šarik bud. ruie ham rafte dah bačče dar ân xâne zendegi mi kardand. hamrâh bâ ânti sisi، se sag، yek gorbe va yek bozğâle -e pir.
And so Magozwe moved into a room in a house with a green roof. He shared the room with two other boys. Altogether there were ten children living at that house. Along with Auntie Cissy and her husband, three dogs, a cat, and an old goat.
پیرترین برنده سیمرغ، نشون داده زور عدد روی شناسنامه به جسمش رسیده.pirtarin barande-ye simorğ، nešun dâde zur-e adad-e ru-ye šenâsnâme be jesmeš reside.
The oldest Simorgh winner has shown that the force of the number on his birth certificate has reached his body,
زمانی که پدرشان به دنبال انها امد انها دوست نداشتند که انجا را ترک کنند. انها از نیارکانیادا خواهش کردند که با انها به شهر بیاید. او لبخند زد و گفت من برای زندگی در شهر زیادی پیر هستم. اما منتظر شما خواهم ماند تا دوباره به روستای من بیایید.zamâni ke pedarešân be donbâle ânhâ âmad ânhâ dust nadâštand ke ânjâ râ tark konand. ânhâ az niyârkâniyâdâ xâheš kardand ke bâ ânhâ be šahr biyâyad. u labxand zad va goft man barâye zendegi dar šahr ziyâdi pir hastam. ammâ montazer-e šomâ xâham mând tâ dobâre be rustâ-ye man biyâyid.
When their father came to fetch them, they did not want to leave. The children begged Nyar-Kanyada to go with them to the city. She smiled and said, "I am too old for the city. I will be waiting for you to come to my village again."
ز دانش دل پیر برنا بودze dâneš del-e pir bornâ ____
knowledge keeps young the heart of the old.